tag:blogger.com,1999:blog-39836470978536559692024-02-17T15:10:04.905-08:00Marion en V.O<i><b>New Yorker, always.</b></i>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.comBlogger37125tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-47702394626419928522015-11-25T00:56:00.000-08:002015-11-25T01:05:53.344-08:00Dear Paris<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrRXY_TNruK31BWUT6Y0BFyq3zjwL2KY8vBTOLglATeBkYcxib4O-s4ANsYbyFhL2EIANIIzNSXH1rFJ6TzUt-nelYT32NfxM8UaS4nAp_4VmgE8hArAi3L_Jt0S67m0Vi1vwifJwf7Loa/s1600/photo.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrRXY_TNruK31BWUT6Y0BFyq3zjwL2KY8vBTOLglATeBkYcxib4O-s4ANsYbyFhL2EIANIIzNSXH1rFJ6TzUt-nelYT32NfxM8UaS4nAp_4VmgE8hArAi3L_Jt0S67m0Vi1vwifJwf7Loa/s320/photo.JPG" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br />Dear Paris,</span><br />
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">It feels like you and I, we've never really managed to be a good match. But I wanted to say a few words. I was born in the 14th and spent my very first years in the 11th, "before it was cool", as my parents like to say. I don't remember much from these days, maybe a scene for la crèche or a view from our apartment rue Godefroy Cavaignac. We moved to Brittany before I knew how to read the names of the métro stations near us: Charonne, Bastille, République. But I was very proud to let my new friends know that I wasn't like them, me, I was a Parisian.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Even from afar, the city of light would cast an inescapable spell on me, and I was always excited to return. We used to travel on a small plane, and my ears would pop during take off, signifying we were on our way to a very special place. We would stay with family or friends, Belleville, Pigalle, exotic locales for kids used to growing up near the sea. Once, my brother got lost briefly when we were visiting a friends' apartment, he thought la <i>cage d'escalier</i> was just another room of the house, until it became really, really dark.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">I have vivid memories of my parents taking us to the zoo du Jadin des plantes, to l'Ile Saint Louis to eat <i>oeufs à la coque</i> in old school brasseries, and to that uttermost Parisian attraction, Eurodisney. As a teen I was allowed to skip school to see my first big concert at Le Zenith, Alanis Morissette. I remember being constantly dazzled whenever I would spend a weekend or a holiday in Paris : going to the theatre with my godmother, recognizing famous faces in the streets of Saint Germain, admiring the Christmas lights on the Champs Elysées.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">After I graduated from high school, I was ready for the big city! The usual journey from Brittany to Paris reversed, until I realized arriving at Gare de Montparnasse meant I was home. Slowly I learned to navigate the streets of Paris by myself. I loved walking after dark in the winter, when stores were still open and apartment windows shining bright, like a reassuring wink: you are not alone. I made friends for life ; went to see more concerts ; spent a lot of time at the Jardin du Luxembourg and Buttes Chaumont. But I left the city of light again, for the city of lights plural, Lyon, which felt really small and quiet at first. Eventually, I moved to the U.S. And as I had always planned all along, or so it seems, New York became my great love.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">From there, I would go back to Paris every year as a tourist, slightly disoriented because everything felt familiar and foreign at the same time. After almost five years in New York, I had to go back to France. Paris was the obvious choice, Paris was home, right? Home is where the heart is, and many pieces of my heart are and will always be in Paris. But it didn't go so well. Maybe because for the first time in my life I wasn't uprooting myself for a new and exciting destination. Maybe because my experience in New York had been so intense, everything after that would pale in comparison. Maybe because Paris, I love you, but you bring me down.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">I did give it a try. For almost three years I lived like a settler: make a home, grow your tribe, reclaim the surrounding territories. However, I wasn't willing to give up some of the rules that I had brought back with me from the New York jungle: smile big in the face of adversity (a.k.a when the waiters are rude) ; only drink coffee on the go ; and look for a new job keeping in mind the following mottos (alternate when needed): "when there is a will, there is a way" ; "yes we can!" ; "the most certain way to succeed is always to try just one more time" ; "if you get an interview, apply lipstick".</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">Maybe, somehow I didn't want to become a "real" Parisian (whatever that means), and the Paris near me (the 11th, 10th, 9th) was becoming a <a href="http://marionnewyork.blogspot.co.uk/2013/03/just-sit-back-relax-and-enjoy-ride.html" target="_blank">mockup Brooklyn</a>. We were both going through an identity crisis. There were lots of happy, fun moments with old and new friends. <i>Joie de vivre</i>, I don't know, but contentment and comfort, certainly. However it felt like I wasn't moving forward, no matter how much running around (literal and figurative) I did. I didn't give up though, but I started to complain, a lot. Seeing the Eiffel Tower sparkle at night would barely make me smile.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">So <a href="http://marionnewyork.blogspot.co.uk/2015/10/keep-moving-keep-left.html" target="_blank">I left again</a> at the end of this summer. It wasn't so hard because I can say "I'll always have Paris". Now that I am writing this from London, in retrospect it seems like such an obvious decision, even though I miss some things. I miss the people who have known me since before I could walk. I miss my friends and their kids who I have know since before they could walk. I miss my partners in crime ; my fruits and vegetables guys ; my baristas ; anyone and everyone who was there for me, my chers tous.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;">On November 13th, 2015 I was going back to France for the first time in a while. So it happens, I didn't even get a glimpse of Paris from the plane, I was going to a mountain town to celebrate a friend's birthday. I was so excited about our reunion that I forgot to bring candles for the cake, without knowing that, sadly, there would be many to be lighted in the upcoming days. People were killed, injured, traumatized in my old neighborhood, in the streets were I had been running, shopping, drinking, cooking, and smiling probably more than anywhere else in Paris. My New York friends contacted me even though they know I don't live there anymore, because <i>they know</i>. My London coworkers went silent for a minute, an hour before noon French time. I wasn't in Paris then, but I know things will never be the same. And until I go back, when people ask me where I'm from, I will say, as I always do, "I was born in Paris". No matter what, that will never change.</span><br />
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><br /></span>
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b>Rétrospective "Dear Paris" :</b></span><br />
<span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i>Paris, je t'aime</i> (collective, 2006)</span></div>
Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-19590577523405899822015-10-25T14:11:00.005-07:002015-10-25T14:15:24.492-07:00Comme un poisson dans l'eau (nommé Wanda)<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEx3EphcYTZtp3Hqr8sp58bj_FqTD9-DjhXM-nZ0edvFsHDnYkCJNfgfbfmp49XLmmjul7pmGTBEq5yg-JPK5iu_iavw5duDKg_vL8Tfx9ziZlmnxFJR30G46uhadIfZluO4CcI7Hs5NzL/s1600/image+%25281%2529.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEx3EphcYTZtp3Hqr8sp58bj_FqTD9-DjhXM-nZ0edvFsHDnYkCJNfgfbfmp49XLmmjul7pmGTBEq5yg-JPK5iu_iavw5duDKg_vL8Tfx9ziZlmnxFJR30G46uhadIfZluO4CcI7Hs5NzL/s320/image+%25281%2529.jpeg" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Chers tous,</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Deux mois depuis mon déménagement à Londres. Deux semaines depuis mon emménagement dans mon nouvel appartement. Deuxième article depuis le retour de Marion en V.O... <i>here we go</i>!</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mes voyages précédents à Londres m'ont toujours laissé une impression favorable. Après dégustation de mon tout premier <i>carrot cake</i> je me suis dit : "je POURRAI vivre ici". Post-bac je me suis même inscrite à la <i>Uni</i> (comme on dit ici), mais j'ai suivi d'autres chemins qui m'ont donné l'opportunité de passer des mois, puis des années, aux Etats-Unis. Là-bas je ne pensais plus vraiment à Londres, j'étais tellement heureuse d'être à New York, ville où après dégustation de mon tout premier bagel je me suis, "je DOIS vivre ici".</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Londres n'est donc pas une passion, une évidence, mais a toujours été dans le haut de mon classement personnel. Notamment car c'est un parfait compromis entre l'Europe et l'Amérique - je trouve. Et même si je ne voue pas la même obsession à la culture anglaise qu'à la culture américaine, je suis arrivée ici avec quelques bases. La preuve par l'exemple :</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">J'ai grandi avec les écrits de J.R.R. Tolkien, Enid Blyton, Roald Dahl, Agatha Christie, et David Lodge, dans cet ordre.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Dans ma famille, les long trajets sur l'autoroute des vacances étaient rythmés par la musique des Beatles (comme tout le monde, me direz-vous) et de Fat Boy Slim (moins comme tout le monde).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Pendant mon année de prépa, mon prof d'anglais a réussi à me convaincre que je devais absolument m'abonner au <i>Guardian Weekly</i>, dont acte.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">J'ai vu les Stereophonics, Oasis, Coldplay, et les Artic Monkeys en concert. Mais, à mon grand regret, jamais les Spice Girls (tout espoir n'est pas perdu, mais ma réputation, si).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i>This Is England</i>, <i>Sweet Sixteen</i>, <i>Control</i>, <i>The Red Shoes</i>, <i>If...</i> j'encourage la création cinématographique britannique, même s'ils ne sont pas les pro du <i>happy ending</i>.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirBlzOKsFUJh7AIxZh9JM1jl2XtJS34GDboK-aRMaFQHdVBTFrgEYiTEEX4YZkeIOr02Yl-Tj4wtreOzkMBV_GEhWLyuywVf28PXxE4rRMHZ2D2r4922JN34uqxWd0Jd_-Te6IkR5LR5I4/s1600/image+%25282%2529.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirBlzOKsFUJh7AIxZh9JM1jl2XtJS34GDboK-aRMaFQHdVBTFrgEYiTEEX4YZkeIOr02Yl-Tj4wtreOzkMBV_GEhWLyuywVf28PXxE4rRMHZ2D2r4922JN34uqxWd0Jd_-Te6IkR5LR5I4/s320/image+%25282%2529.jpeg" width="240" /></a></div>
<br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Heureusement Mr Bean et les Monty Python m'ont toujours beaucoup fait rire.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Je suis fascinée par tous les films de Kate Winslet (enfin surtout ceux avec Leonardo DiCaprio, il faut bien l'avouer).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Mon premier <i>food guru</i> est Jamie Oliver. Et je maintiens qu'on mange mieux à Londres qu'à Paris (via Israël, merci monsieur Ottolenghi).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Mon parrain est anglais (et n'est donc pas dans la mafia), et j'ai deux cousines mariées avec des Anglais. Ces occurrences n'ont causé aucun problème, ni dans la branche française, ni dans la branche irlandaise de ma famille (même si le prêtre n'a pas pu s’empêcher de faire quelques blagues).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Je suis allée plusieurs fois à Jersey (ne pas confondre avec New Jersey qui n'a pas le même charme), rien que pour pouvoir renouveler ma garde robe chez Topshop, Next, Boxfresh... et rendre mes copines jalouses.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">J'ai passé l'année de quatrième à manger des œufs-bacon chaque matin au petit déjeuner.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">J'ai passé ma dernière année d'études à Lyon avec un colocataire anglais qui mangeait de la <i>vegemite</i> chaque matin au petit déjeuner (il se reconnaîtra).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">J'étais presque autant excitée qu'Emilie (elle se reconnaîtra) quand Marks & Spencer a rouvert à Paris.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Des millions d'Anglais sont émus tous les ans le jour de l'anniversaire de ma mère (qui coïncide avec l'anniversaire de mariage de Will et Kate).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Ma série préférée du moment est <i>Catastrophe</i>. Je vais pouvoir regarder la deuxième saison avant tout le monde (comprendre avant les fans en France et aux USA) en direct sur Channel 4, et je me sens totalement privilégiée.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Je fais de la <i>lemon curd</i> maison, et je maîtrise aussi cet autre plat typique de la cuisine britannique, le curry.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Je vous ai déjà dit à quel point j'aimais la bière ?</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">...</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Après avoir compilé cette liste, je comprends mieux pourquoi je me sens totalement comme un poisson dans l'eau à Londres (une autre explicitation possible : je suis née en mars, mais je ne crois pas à l'astrologie).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Malgré tout, j'ai encore beaucoup à apprendre (on en reparlera), perspective qui me motive tous les jours à garder les yeux et les ouïes grand ouverts, et à faire répéter la caissière de Tesco quand je ne comprends pas tout ce qu'elle dit (voir <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2015/10/keep-moving-keep-left.html" target="_blank">article précédent</a>).</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Et vous, qu'est ce qui vous connecte à Londres et au Royaume-Uni ? Je lirai assidûment vos commentaires sur ce post ou les <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/p/friend-me-on-facebook.html" target="_blank">réseaux sociaux</a> :)</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjc9N3AP54oLoywvTVnNSduPEYghFjv3SpC4I9A9CUip7Zg2y_s3YhkblS6KWF_qvvLHzH3fH9ICDUAsvryqfToeKdHG_ogNChQZMToB61V7muq_1XRVpiU4H6IV7CgBWWk6CaVrd_j35pF/s1600/photo+%25284%2529.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjc9N3AP54oLoywvTVnNSduPEYghFjv3SpC4I9A9CUip7Zg2y_s3YhkblS6KWF_qvvLHzH3fH9ICDUAsvryqfToeKdHG_ogNChQZMToB61V7muq_1XRVpiU4H6IV7CgBWWk6CaVrd_j35pF/s320/photo+%25284%2529.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">PS : J'ai oublié un fait marquant. Quand j'avais dix huit ans j'ai pris un Brittany Ferry toute seule et je me suis fait un compagnon de voyage, un Anglais qui m'avait sérieusement tapé dans l'œil. J'étais assez timide à l'époque, mais comme le trajet en bateau durait six heures, au bout de trois nous avons enfin échangé nos numéros de téléphones portables. Nous n'avons pas gardé le contact très longtemps mais, Mitchell Taylor (l'un des milliers à porter ce nom), si par hasard tu lis ce blog, je te dois un Coca-Cola.</span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><br /></span>
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><b>Rétrospective "Comme un poisson dans l'eau (nommé Wanda)" :</b></span><br />
<span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;"><i>A Fish Called Wanda</i> (</span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">John Cleese et </span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Charles Crichton, </span><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">1988)</span><br />
<i style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Sweet Sixteen </i><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">(</span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Ken Loach, 2002)</span><br />
<i style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Control </i><span style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">(</span><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">Anton Corbijn, 2007)</span><br />
<i style="font-family: Georgia, 'Times New Roman', serif;">Catastrophe </i><span style="font-family: Georgia, Times New Roman, serif;">(série TV UK)</span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-54384349259680078262015-10-03T06:28:00.001-07:002015-10-25T14:07:07.786-07:00Keep moving, keep left<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7yEwmqcXzYCwxF-xS1u1iEkuvZ7-PPXhdcJgM_AHhyUmSAOiJns-OKgUBtxFPGEXIL1XrgTog6YVZ4LhiU7phYaIy31JOfQ31VsnMCz0EPWB_cn-dpeEC924witGULsOxRH_Fe-1LZSDm/s1600/photo%252813%2529.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7yEwmqcXzYCwxF-xS1u1iEkuvZ7-PPXhdcJgM_AHhyUmSAOiJns-OKgUBtxFPGEXIL1XrgTog6YVZ4LhiU7phYaIy31JOfQ31VsnMCz0EPWB_cn-dpeEC924witGULsOxRH_Fe-1LZSDm/s320/photo%252813%2529.JPG" width="320" /></a></div>
Chers tous,<br />
<br />
Il y a exactement un mois à l'heure où j'écris ces lignes, j'ai décidé de m'expatrier - encore. Mais cette fois, dans un pays où l'on parle anglais sans l'accent américain... <br />
<br />
Sur Marion en V.O, vous avez pu lire mes découvertes, mes obsessions, mes incompréhensions, les hauts, les moins hauts... tout ce qui a fait ma vie à New York. Et puis, je suis rentrée. C'est le <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2012/11/trois-petits-tours-et-puis-sen-vont-le.html" target="_blank">récit de mon licenciement</a> "comme dans les films" qui a été le plus lu et commenté. J'ai été contactée par une charmante journaliste qui m'a interviewée comme une vieille amie pour un magazine. J'ai récemment encore été sollicitée par une présentatrice RADIO, qui ne m'a ensuite plus jamais donné de nouvelles car "on ne fait que des interviews DE VISU". Mais ce n'était qu'un des articles du blog, qu'une infime fraction de mon expérience dans la grosse pomme. Je m'en suis remise. Cet été je suis même retournée sur mon ancien lieu de travail lors d'un "voyage" à New York. L'eau coule sous les ponts, le temps adoucit la peine, blah blah. OK, mais en V.O, on dit "distance makes the heart grow fonder". Le manque est toujours là. Si vous suivez ce blog et ses déclinaisons <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/p/friend-me-on-facebook.html" target="_blank">sur les réseaux sociaux</a>, vous savez que, comme le chante Ryan Adams : "I'll always love you though New York". Quand je suis partie il y a bientôt trois ans, je suis montée dans l'avion avec 100 kilos de bagages pour un <i>one way</i> trip. Je me suis promise que ce n'était qu'un au revoir. Mes grosses valises ont trouvé leur place à Paris, moi un peu moins. Je ne sais pas si j'ai jamais vraiment atterri.<br />
<br />
En France, j'ai investi ma nostalgie dans mon quotidien, <i>because there are some things I just cannot live without</i>! Je suis toujours abonnée à <i>New York Magazine</i> ; j'ai appris à faire des bagels maison ; je bois du <i>cold brewed iced coffee</i> et de la Brooklyn Lager ; les seules additions récentes à la déco de mon appartement sont des Mason jars géantes ; je suis obsédée des podcasts Heritage Radio Network ; mon appli favorite pour iPad est Netflix, et donc je regarde beaucoup, beaucoup de séries TV new yorkaises - on en reparlera. J'ai aussi, et surtout, retrouvé ma famille et mes amis qui m'ont donné l'espace pour essayer de reprendre mes marques ; qui ont joué le jeu des repas de Thanksgiving à Paris et des BBQ en Bretagne ; qui m'ont offert des vacances à New York inoubliables (parce que revoir ses amis là bas et redécouvrir la ville sous un autre jour, ça n'a pas de prix) ; qui m'ont souvent dit "tu sais Marion, Paris c'est pas mal", mais qui n'ont jamais corrigé mon <i>franglais</i>. J'en profite pour vous dire MERCI, vous vous reconnaîtrez.<br />
<br />
Mais je n'ai pas repris la plume sur ce blog pour vous parler de New York. Je vous emmène à Londres ! Mon nouveau chez moi qui partage plusieurs traits fondamentaux avec la grosse pomme : Whole Foods, Brooklyn Bowl, le resto Balthazar (copie confirme de celui de Spring St.), <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2011/04/how-to-spot-fake-hipster.html" target="_blank">les hipsters</a>, les petits déjeuners copieux, les joggers du dimanche (et du lundi, et du mardi...), les <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2011/02/comment-trouver-un-appartement-new-york.html" target="_blank">loyers exorbitants</a>. Et surtout, qui a un gros avantage. Au moment même où la crise des réfugiés faisait la une des journaux, au moment même où je commençais à lire <i>Americanah</i>, une histoire de Nigériens immigrants plus ou moins légaux, je suis arrivée à la Gare du Nord avec mon passeport encore remplis de visas US, j'ai souri à l'agent des douanes qui m'a fait un compliment et qui ne m'a pas demandé si j'allais au Royaume Uni pour des vacances ou pour chercher un travail, et j'ai traversé une frontière, tout simplement. En espérant que cela diffuse la question inévitable (et compréhensible) : Pourquoi tu n'es pas repartie à New York ? Premièrement je dirais, comme Ernest à Célestine, "La pluie n'a jamais tué personne". J'ajouterais, comme dirait la tortue au lièvre "Rien ne sert de courir ; il faut partir à point". Vous voyez, j'ai beau être obsédée par la culture anglo-saxonne, je n'ai pas oublié les classiques de la littérature français (même si apparemment je n'ai pas retenu grand chose passé le CM2).<br />
<br />
Me voilà donc embarquée dans de nouvelles aventures, à la découverte des us et coutumes d'un pays si proche, et si lointain. <i>Mind the gap</i>, débarquement immédiat sur Marion en V.O, avec l'accent British. <i>It´s been too long, innit?</i><br />
<br />
Alors j'ai déjà beaucoup de choses à vous dire mais, par souci d'efficacité, et pour publier des billets plus souvent sur ce blog, je ne vais pas tout vous raconter maintenant. Commençons simplement par un petit exercice de <i>lost in translation</i>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfC8GZGNAPs3QZ8Bg9tTGUMB5TuO2qgqxGgddLTdeIZJgTlFzojha_7oQata75yNkDMi86UXqN9wAsVjmMChVY43i6ruvg1KaYHOo4ekte9LcyyC0vUndz76S_CgrYiIOi9gaCaPlV9us9/s1600/photoblog.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfC8GZGNAPs3QZ8Bg9tTGUMB5TuO2qgqxGgddLTdeIZJgTlFzojha_7oQata75yNkDMi86UXqN9wAsVjmMChVY43i6ruvg1KaYHOo4ekte9LcyyC0vUndz76S_CgrYiIOi9gaCaPlV9us9/s320/photoblog.JPG" width="240" /></a></div>
<br />
Car l'une des premières choses qui m'a frappée ici c'est l'impression de devoir re-apprendre une nouvelle langue alors que je maîtrise déjà l'anglais (l'américain). Il y a d'abord la question de l'accent. Certes, j'ai encore parfois du mal à comprendre à 100% ma tante irlandaise au téléphone. En revanche, plus aucun problème avec les cousins de ma génération, nous sommes sur la même longueur d'onde (même/surtout) après ingestion de multiples Guinnesses. Je pensais donc que j'étais prête à traverser la manche, mais ces premières semaines à Londres me donnent l'impression de faire marche arrière vers un temps où mon anglais n'était pas aussi <i>fluent</i>, et c'est un peu frustrant. Comme cure de rattrapage je vais regarder <i>Downton Abbey</i>, sans les sous-titres en anglais, après je passerai à <i>Snatch</i>. Et puis le vrai test ce sera d'aller voir de la <i>stand up comedy</i> ici. Si je maîtrise un jour l'accent, les référents culturels, ET l'humour local, je pourrai ajouter une quatrième langue sur mon CV, le britannique !<br />
<br />
Par contre j'aime le fait que les gens n'arrivent pas à me placer. Comme mon anglais a des échos d'accents français et américain, aux US on devinait que j'étais française (mais mes interlocuteurs s'empressaient d'ajouter "Your English is so good!"). Ici les gens sont plus confus, surtout si je précise que je suis franco-irlandaise.<br />
<br />
Pendant cette phase d'adaptation, j'ai donc commencé à prendre quelques <i>notes to self</i>, je pense que c'est rendre un grand service à la blogosphère, que de les partager ici<i>. So, here we go</i>.<br />
<br />
A New York on dit : "Hello, how are you?" (éventuellement "Wassup?")<br />
A Londres on dit: "Hello, you alright?", du coup j'ai l'impression qu'on pense que j'ai tout le temps l'air fatiguée ou malade. Mais non, je vous rassure.<br />
<br />
A New York on dit : "Would you like some dessert?".<br />
A Londres on dit: "Would you like some pudding?", du coup j'ai l'impression qu'ils ont oublié le crumble, le carrot cake, le cheesecake etc. Mais non, je vous rassure.<br />
<br />
A New York on dit : "I was laid off."<br />
A Londres on dit: "I was made redundant." Bon, dans les deux cas ce n'est pas une bonne nouvelle. Mais non, je vous rassure (j'ai un job !).<br />
<br />
A New York on dit : "Amazing!!!"<br />
A Londres on dit: "Brilliant" ou "Smashing" (mais sans point d'exclamation).<br />
<br />
Et les deux qualificatifs sont un bon résumé de mes premières semaines ici, alors je vous laisse sur ces belles paroles et vous retrouve très vite. En attendant je vais aller manger un "proper" burger et boire une "honest" beer. Cheers!<br />
<b><br /></b>
<b>Retrospective "Keep moving, keep left" :</b><br />
<i>Dirty Pretty Things</i> (Stephen Frears, 2002)<br />
<i>This Is England</i> (Shane Meadows, 2006)<br />
<i>The Tunnel </i>(série TV UK)Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-79434815701920698072013-04-17T07:52:00.001-07:002015-10-03T03:31:33.396-07:00In Good Company<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMIEQP83WAiGKtNqGSBSC7TXr2Ey0aYj15OnUU8jZ8ekoWAvQgkxqzm_ADuCCGdSoV3l0ZnsYYRJXpzzyQsOyP0BUXxletTAnPpAD1yIa7-pkl5ZQG3BU1sgLfpMlhb_U50eVTyegQitxY/s1600/dynamo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMIEQP83WAiGKtNqGSBSC7TXr2Ey0aYj15OnUU8jZ8ekoWAvQgkxqzm_ADuCCGdSoV3l0ZnsYYRJXpzzyQsOyP0BUXxletTAnPpAD1yIa7-pkl5ZQG3BU1sgLfpMlhb_U50eVTyegQitxY/s320/dynamo.jpg" width="239" /></a></div>
Chers tous,<br />
<br />
Le mieux pour suivre mes aventures les pieds à Paris et le regard tourné vers New York (je crois même avoir aperçu la Statue de la Liberté de l'autre côté de l’océan atlantique lors de mon dernier voyage en Irlande : ), c'est de me retrouver sur <a href="https://www.facebook.com/Marionenvo" target="_blank">Facebook</a>, <a href="https://twitter.com/Marion_en_VO" target="_blank">Twitter</a> ou <a href="http://instagram.com/marion_en_vo" target="_blank">Instagram</a>!<br />
<br />
See you there!<br />
MarionMarion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-60830200820889733852013-03-05T08:14:00.000-08:002013-04-17T07:56:25.349-07:00Just sit back, relax, and enjoy the ride<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuORk5wmENZmBlLv6Jf7AZmP4En9RflEDUab1k9lbwBBtSgdVTsuWHpNTfbgvCPj1pKGOi9_SRqk-Gj-AyqQmBC2Wz01G4WxLjwrZ-H225Yvm2Nr2TBQvZ21dTB4wq6-F3OjA_9LPn9Kz_/s1600/020.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiuORk5wmENZmBlLv6Jf7AZmP4En9RflEDUab1k9lbwBBtSgdVTsuWHpNTfbgvCPj1pKGOi9_SRqk-Gj-AyqQmBC2Wz01G4WxLjwrZ-H225Yvm2Nr2TBQvZ21dTB4wq6-F3OjA_9LPn9Kz_/s320/020.JPG" width="240" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-family: "Georgia","serif";"> <span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Chers tous,</span></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">"Pas de nouvelles, bonnes nouvelles". C'est très certainement ce que vous avez dû vous dire en constatant que je n'ai pas actualisé ce blog depuis mon départ des États-Unis. Moi-même je suis assez fan de ce proverbe, surtout lorsqu'il s'agit de rassurer des amies qui attendent les résultats d'un examen, ou lorsque la semaine dernière je n'ai pas reçu mon ELLE dans la boîte-aux-lettres. (<i>Turns out</i>, je suis une innocente victime du mouvement de grève des messageries de la presse, <a href="http://defigrandesecoles.lexpress.fr/iep-rennes/files/2013/01/20415566.jpg-r_640_600-b_1_D6D6D6-f_jpg-q_x-xxyxx.jpg">welcome back to France</a>!). Mais vous me voyez venir, et ceci ne sera pas un article sur le mode, "Ah c’était mieux là-bas !" (je bassine déjà assez mes proches en commençant une phrase sur deux par "Oui, mais les New Yorkais, eux au moins..."), ceci sera un article pour d'abord vous dire merci. Vos compliments et encouragements <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2012/11/trois-petits-tours-et-puis-sen-vont-le.html">ici</a>, et même <a href="http://blog.expatunited.com/2012/11/21/le-reve-de-lexpatriation-prend-fin/#comment-3401">là</a>, m'ont beaucoup touchée et inspirée. Je n'ai pas l'intention de continuer à alimenter un blog sur la vie à New York maintenant que je n'y habite plus—c'est aussi simple que de ne plus sortir quotidiennement des dollars de son portefeuille, de ne pas marcher dans la neige déposée sur Manhattan par Nemo, ou de ne pas regarder les Oscars entre amis en direct à cause du décalage horaire—mais je ne lâche pas la plume (le clavier) et je vous tiendrai au courant...</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Vous vous demandez sans doute comment je vis mon retour en France. Et bien, pour être franche, je n'imaginais pas pouvoir être concernée par le "choc culturel inversé". J'ai déjà vécu plusieurs fois aux États-Unis, j'y revivrai peut-être un jour, <i>no big deal</i>. Comme je vous l'ai déjà dit, je suis une <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2012/01/la-bete-deux-tetes.html">bête à deux têtes</a>. Pourtant, comme par hasard, à peine étais-je descendue de l'avion que tout le monde ne semblait que parler des problèmes de ré-acculturation (et ses variantes : la ré-intégration sociale, la ré-insertion professionnelle, la ré-acclimation en région tempérée océanique... le Français revenant de l’étranger souffre de nombreux maux). Moi je réfutais le terme d'<a href="http://www.lemonde.fr/societe/article/2012/11/30/impatries-l-amere-patrie_1797400_3224.html">impatrié</a> défini par un journaliste du <i>Monde</i>, même si je me retrouvais dans l'<a href="http://thetravelingirl.fr/2012/12/10/les-impatries-la-suite/">excellent article</a> de mon amie The Travelin' Girl. Lorsque, dans mon entourage plus ou moins proche, on me demandait, "Alors pas trop désespérée d’être rentrée ?" (quelle question!), je répondais avec un sourire indulgent, "Non pas du tout !" Moi la maline, </span><span style="font-size: small;">je pensais pouvoir échapper aux</span><span style="font-size: small;"> effets indésirables liés à la fin de mon expatriation new yorkaise, comme j'avais cru pouvoir garder le contrôle lors de ma rupture avec mon ex-Américain préféré</span><span style="font-size: small;">.</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Ma première stratégie fut de gérer de façon <i>obsessive–compulsive</i> mon départ de New York. Cela m'a demandé beaucoup de temps et d'efforts, <i>but I would not have it any other way</i>. Je n'ai pas mono-maniaquement arpenté <a href="http://www.nytimes.com/2012/01/03/arts/design/manhattan-street-grid-at-museum-of-city-of-new-york.html?_r=2&hpw&"><i>The Grid</i></a>, même s'il fut un temps où, après mon premier emménagement dans le East Village, je pensais que ce serait une bonne idée, pour <i>vraiment </i>découvrir le quartier, que de parcourir de façon systématique chaque rue entre 4th Avenue et Avenue A, et entre Houston Street et 14th Street, soit environ très exactement 56 blocks. Yes, I know. Le jour même de mon licenciement, complètement hébétée mais fidèle à moi-même, j'ai fait une <i>to do</i> liste à deux entrées (selon l'ordre de priorité et par sujets thématiques). Yes, I know. Rien n'a été négligé. J'ai éteint la lumière, j'ai débranché le frigo, j'ai fermé la porte à clé, et j'ai vérifié que j'avais bien fermé la porte à clé... de ma vie à New York. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Hélas, cette stratégie n'est pas infaillible, et il faudra quand même préciser que, dans ces tous derniers moments avant de partir, ceux qui restent à jamais gravés dans votre mémoire, je n'en menais pas large. Pour vous resituer la scène... Au premier plan, il y avait moi, <i>frantic</i> et trempée de sueur après avoir enfilé tous les vêtements qui n'avaient pas leur place dans l'une de mes quatre valises, après avoir passé rapidement l'aspirateur dans ma chambre par politesse pour sa future occupante, et après avoir tâché de descendre toute seule 100kg (donc) de bagages sur le trottoir. En arrière-plan on pouvait apercevoir mon colocataire, aussi <i>akward</i> qu'à son habitude, auquel j'ai dis au revoir non moins <i>akward</i>ment. Et, déboulant côté jardin <i>just in time</i>, ma new yorkaise préférée, réquisitionnée pour me tenir compagnie dans une SuperShuttle où, pendant tout le trajet jusqu’à l’aéroport, nous nous sommes raconté nos vies comme si nous étions seules au monde (et si vous connaissez le principe de la SuperShuttle, la salle était comble !). </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Au final, j’espère que les Américains me laisseront revenir parce que je me suis comportée comme une "déportée" modèle. Je n'ai même pas protesté lorsque j'ai réalisé que j'allais voyager en "Economy Premium", une <i>upgrade</i> très certainement due à mes quatre valises précédemment citées. J'ai
d'abord eu un mouvement de panique en apercevant ce siège bien trop grand et
confortable pour moi, convaincue de m’être trompée d'avion.
Yes, I know. Une petite coupe de champagne a eu raison de mes appréhensions. Il ne me restait alors qu'une dernière chose à faire avant d'arriver en France, "just sit back, relax, and enjoy the ride".</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Ma deuxième stratégie fut de me shooter à la compagnie de mes amis de New York. J’espérais sans doute ainsi qu'ils me manqueraient moins maintenant qu'un océan nous sépare. <i>J’espérais</i>. J'ai d'abord organisé deux brunch chez moi, à une semaine d'intervalle pour être sure que tout le monde soit disponible à l'une ou l’autre des dates. Ainsi, j'ai enfin pu sortir toutes les nappes que ma mère avait jugé indispensable de m'envoyer au fil des années ; j'ai préparé du café dans la <i>French press</i> abandonnée par ma colocataire précédente (<i>French</i>, elle aussi) ; j'ai servi de la <a href="http://www.seriouseats.com/recipes/2011/08/brioche-bread-recipe.html">brioche maison</a> préparée pour le plaisir (et pour vider mes placards) ; je me suis assise parmi mes invités ; et je n'ai pas vu le temps passer. Deux fois ! </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Les occasions de se voir avant mon départ ont été heureusement bien plus nombreuses que cela, et toutes inoubliables : après-midi entre filles à la Doughnut Plant de Chelsea ; birthday party dans le Meatpacking district ; soirée pizza sur un rooftop de Midtown ; dégustation des célèbres pork buns de Momofuku dans le East Village ; fundraiser pour Obama dans le West Village ; ballade en roller à Prospect Park ; beer and sushi night avec vue sur la Hudson River ; soirée au Brooklyn Bowl sans mettre une seule quille à terre ; <a href="http://aperoblognyc.blogspot.fr/">Apéro blog </a>dans le quartier de Bushwick ; <a href="http://www.nyfrenchgeek.com/">French Geek</a> night chez Bubbles à TriBeCa<i> ; </i>cours de cuisine coaché par un ami ; cours de body-pump coaché par une amie ; soirée Halloween sur le thème "orange" à Williamsburg <i>avant</i> Sandy ; bar éclairé aux chandelles dans la "dark zone" <i>pendant</i> Sandy ; potluck dinner près de Central Park pour débriefer <i>après</i> Sandy (pour ceux qui ne lisent pas ce blog, <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2012/11/the-lucky-ones.html">Sandy</a> c'est une amie que j’espère ne plus jamais revoir !) ; Thanksgiving avec ma famille américaine... Il se reconnaîtront. Autant de moments exceptionnels et on-ne-peut-plus quotidiens de ma vie à New York. Alors j'ai fait de mon mieux pour en profiter sans penser au lendemain, à la YOLO comme disent les Parisiens (You Only Live Once). J'ai essayé de ne pas décompter les jours. J'ai oublié de prendre des photos. Je suis arrivée en avance pour fêter ma dernière soirée new yorkaise, paradoxalement encore plus heureuse que lors de ma première soirée dans la grosse pomme, presque 5 ans plus tôt. En 2008, il y avait moi, petite Française déposée en taxi sur Carmine Street avec seulement deux valises (!), déjà émerveillée par la ville, mais riche de beaucoup moins d'amis. I miss you guys.</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Ma troisième stratégie fut de faire des choix. Accepter le fait que, si à Hollywood "you're only worth your last movie", à New York, "you're only worth your last meal". C'est-à-dire qu'il est tout simplement impossible de connaître la ville à fond, autant pour les touristes que pour les locaux. Il y a un turn-over constant, et presque effrayant, de nouveaux restaurants à tester, de nouvelles attractions à découvrir, de nouveaux paysages urbains à explorer. Même armés de votre bible <a href="http://www.timeout.com/newyork">TONY</a>, de votre boussole iPhone, et guidés par les apôtres blogueurs (telle l’enthousiasmante <a href="http://curiosites-futilites.blogspot.fr/">Jeanne</a>), vous n'atteindrez jamais le sacré Graal. Au mieux vous aurez réussi à trouver une table libre dans ce restaurant devenu une <a href="http://marionnewyork.blogspot.fr/2012/08/vanity-fair.html"><i>scene</i></a> incontournable. Ainsi, le New Yorker est un être un peu <i>delusional</i>, porté jour après jour par une passion intacte à relever ce défi infini et irréalisable, celui de conquérir sa propre ville. Because, what else ? </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Mon temps étant devenu limité, il a donc fallu faire des choix. Je n'ai pas, telle une candidate survoltée de Fort Boyard, rempli de pièces d'or mon T-shirt, les mes poches de mon jean, ET ma culotte. Je n'ai pas essayé de faire tenir New York dans ma valise, pardon, dans mes quatre valises. Cela ne m'a pas empêchée de prendre du temps pour arpenter la ville en long, en large, et en <i>upsate</i>, (je vous recommande chaudement le musée de Beacon), le tout en bonne compagnie, (Clémentine, I'm looking at you). Mais avec un pincement au cœur car, avant même de quitter la grosse pomme, je me savais déjà hors-compétition. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Lors de ma dernière journée complète avant de prendre l'avion, je me rappelle avoir simplement suivi mes envies, même celles qui n’étaient pas sur le menu, comme les pancakes lemon-ricotta-raspberry au Essex Street Market. J'ai ensuite commandé un mocha à emporter chez 88 Orchard ; j'ai fait un aller-retour sur le pont de Williamsburg pour admirer encore une fois la skyline de Manhattan ; je me suis retrouvée à traverser le plateau de tournage d'un film ou d'une série TV à Soho ; et j'ai finalement atterri à "All Good Things" (indeed!) juste pour le plaisir d'observer les gens autour de moi. Puis je suis rentrée, j'ai mis une robe, j'ai mis du rouge à lèvres, j'ai mis mes larmes en mode "démarrage différé", et je suis allée profiter de mes amis réunis dans un bar du East Village. Drink and be merry. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Mon ultime stratégie fut, <i>wait for it, wait for it</i>, de faire en sorte d'avoir les ongles toujours manucurés jusqu’à mon départ. Voila, ça c'est dit. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Il est maintenant temps de faire le bilan de la méthode Marion en V.O pour éviter le choc culturel inversé. Comment s'est passé mon retour en France ? </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">J'ai d’abord été frappée par la Noël-ite aiguë (si si, vous savez exactement de quoi je parle, de cette irrésistible envie de décorer l'arbre familial, de manger les meilleurs repas de l’année, et de regarder des DVD au coin du feu). Puis ces symptômes se sont estompés, 2013 est arrivé, mais le bonheur d'avoir retrouvé ma famille et mes amis en France est toujours intact. Et heureusement qu'ils sont là parce que pour le reste, c'est plus compliqué !</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Je ne vais pas rentrer dans les détails. Je ne vais pas vous expliquer pourquoi la première chose que j'ai cuisiné en France sont des <a href="https://www.facebook.com/photo.php?fbid=4150004237035&set=pcb.4150019957428&type=1&theater">bagels maison</a>. Je ne vais pas vous avouer que le seul bar que j'ai voulu essayer avec un réel enthousiasme à Paris <a href="http://www.nytimes.com/2013/02/14/business/global/a-brooklyn-specialty-brewer-dares-the-french-market.html">sert de la Brooklyn Lager</a> et se trouve à SoPi ("South Pigalle" dans la terminologie locale, empruntée de vous savez où). Je ne vais pas ajouter que c'est également dans ce coin de Paris que l'on trouve un pub nommé "Times Square" et que, ironiquement, sa clientèle de base n'est certainement pas constituée de touristes en goguette, contrairement au quartier de New York auquel il fait référence. Je ne vais pas vous dire que je ne trouve cela pas du tout réconfortant que le hall d’entrée du cabinet d'analyses médicales le plus près de chez moi soit décoré de posters géants représentant les rues de Manhattan et ses fameux <i>yellow taxi cabs</i>. Je ne vais pas préciser que cette prise de sang a été prescrite par mon nouveau médecin traitant convaincu que parce que je rentre de New York, j'ai forc</span><span style="font-size: small;">ément besoin d'un check-up (comme s'il n'y avait pas de docteurs compétents aux U.S) et aussi, allez savoir pourquoi, que je devrais vérifier par une radio si je n'ai pas une jambe plus courte que l'autre !!! </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Je ne vais pas vous raconter comment l'obsession (le complexe d’infériorité ?) de Paris vis-</span><span style="font-size: small;">à-vis de la grosse pomme s'est répandu comme une traînée de poudre pendant mon absence. Hello cheesecake devenu obligatoire sur la carte des desserts des bistrots traditionnels ! Hello magasin Forever 21 annoncé sur la rue de Rivoli ! Hello baristas barbus bientôt plus nombreux que les garçons de café ! Hello bars à ongles ! Hello nouveaux lieux bobo incontournables aux noms exotiques tels que le Coney Island Dinner, le Lefty, le Bones, le PNY, le Tuck Shop, le Glass, le Ten Belles, le Wanderlust. Et comble du comble : l'ouverture du café </span><span style="font-size: small;">le "Garden Perk"</span><span style="font-size: small;">, qui se veut une réplique fidèle </span><span style="font-size: small;">à celui de la série TV <i>Friends</i>. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Tout cela ne m'aide pas vraiment à tourner la page sur mon mode de vie américain et cela crée pas mal de frustrations. Par exemple, étant une fan du brunch depuis la première heure, je suis a priori ravie que cette mode se soit installée à Paris, mais franchement, qui est l'idiot qui a décrété qu'il serait impossible de savourer cette simple combinaison d’œuf, de beurre, de lait, et de farine, le tout arrosé de café, pour moins de 25 euros, soit l’équivalent de 32,65 dollar par tête ? So I have become a conflicted French. J'essaye de transformer ma nouvelle vie en séjour d'immersion de longue durée à Paris, et puis je craque et m'engouffre dans un Starbucks, même si mon <i>tall non-fat misto</i> n'a plus le même goût. Cela va passer. Yes, I know. Je suis juste encore marqu</span><span style="font-size: small;">ée par</span><span style="font-size: small;"> l’hématome du choc culturel inversé.</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">En attendant, je vous remercie d'avance mes chers tous, d'en être arrivés jusqu’au bout de ces lignes et de ce blog. Je veux finir cet article sur ces quelques <span style="font-size: small;">réflexions</span> philosophiques emprunt</span><span style="font-size: small;">é</span><span style="font-size: small;">es à une grande figure de l'optimiste et du renouveau à l'américaine. Il s'adressait </span><span style="font-size: small;">ainsi récemment à </span><span style="font-size: small;">ses proches : </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">"</span><span style="font-size: small;">I want to thank them and I want to thank what they taught
me, which is that you have to work harder than you think you possibly can. You
can't hold grudges. It's hard but you can't hold grudges. And it doesn't matter
how you get knocked down in life because that's going to happen. All that
matters is you gotta get up." <i>(Ben Affleck, Oscars 2013)</i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Et surtout, merci </span><span style="font-size: small;">à</span><span style="font-size: small;"> ma chère grosse pomme, New York, la ville où j'ai appris à faire du vélo sans les petites roues.</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>Rétrospective "Just sit back, relax, and enjoy the ride" :</b></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Long Goodbye</i> (Robert Altman, 1973) </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Coming Home </i>(Hal Ashby, 1978) </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Airplane!</i> (Jim Abrahams, David Zucker and Jerry Zucker, 1980)</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Frantic</i> (Roman Polanski, 1988)</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Home Alone 2: Lost in New York</i> (Chris Columbus, 1992) </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Happy End</i> (Amos Kollek, 2003) </span><span style="font-size: small;"><i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>All Good Things</i> (Andrew Jarecki, 2010)</span></span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com20tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-42737887043839863872012-11-20T09:15:00.000-08:002012-11-20T20:42:53.432-08:00Trois petits tours et puis s'en vont : le licenciement, the American way<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLxCL5F3Dyn1IIsH2IIKU7L9TGB0u5kWAXPKyRn1e9Tr5Dr5V_gVu8UyimX3Fla1ixcWKc-qnx2DfepO8n8XwksQoj8FS7zfL7-fdQuGSF34R_mxtvGoIT1apLAPEzXkgHWjo35itF3qEU/s1600/P5170049.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLxCL5F3Dyn1IIsH2IIKU7L9TGB0u5kWAXPKyRn1e9Tr5Dr5V_gVu8UyimX3Fla1ixcWKc-qnx2DfepO8n8XwksQoj8FS7zfL7-fdQuGSF34R_mxtvGoIT1apLAPEzXkgHWjo35itF3qEU/s320/P5170049.JPG" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span><span lang="FR"> </span></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">Votre Française
à New York pourra bientôt vous raconter ses histoires de New
Yorkaise qui débarque en France ! Après quatre ans de bons et loyaux
services (mis-à-part quand je travaillais sur mon blog les journées trop calmes
au bureau, hum hum…), mon employeur se sépare de moi. Le projet principal sur lequel
j’avais été stagiaire puis embauchée, vient d’être mis en </span><span lang="FR"><span lang="FR">« </span>coma à
durée indéterminée </span><span lang="FR"><span lang="FR">»</span> et mon poste supprimé pour des raisons financières. En
jargon américain passif-agressif, « I was <i>let go</i> ».</span></span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">En fait, j’avais
rendez-vous avec le directeur pour parler de ce que je m’imaginais être tout
autre chose donc, même si j’étais au courant des problèmes d’argent de ma boite (depuis
un an, l’ensemble du staff se prend baisse de salaire sur baisse de salaire, oui je sais, un concept qui n'existe pas en France, ici cela s'appelle des <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Furlough"><i>furlough days</i></a>, fermer la parenthèse),
je suis tombée de haut puisque qu’ils avaient engagé la procédure de
renouvellement de mon visa H1B pour 3 ans, ce qui ne sert donc plus à rien. Car, en <i>théorie</i>, plus
de job = plus de visa = plus le droit de rester sur le territoire américain. Et en <i>p</i><i>ratique</i>, les options qui s'offrent à moi relèvent de la mission <i>pratiquement</i> impossible.</span></span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">Option A= <span style="font-size: small;">R</span>econtacter mon ex-Américain </span>préféré, négocier un deal à la <i>The Proposal</i> et perdre le peu de fierté qu'il me reste après m’être faite jeter par mon employeur. </span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Option B=<span style="font-size: small;"> H</span>arceler Claire Danes et lui demander si, grâce à son nouveau job </span><span lang="FR"><span lang="FR">à</span></span> la télévision, elle peut négocier un sursis pour moi directement avec <i>Homeland Security</i>. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Option C=<span style="font-size: small;"> V</span>oyager dans le passé comme dans <i>Les Visiteurs </i>et faire en sorte de trouver un autre employeur dans le monde de la culture qui aurait été prêt à payer le coût </span><span lang="FR">non-exorbitant </span><span lang="FR">de mon salaire, le coût </span><span lang="FR">relativement exorbitant </span><span lang="FR">de mon visa H1B et, dans un an, le coût </span><span lang="FR">extra-exorbitant </span><span lang="FR">de ma carte verte, le tout avant même de me faire licencier. </span></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Option D=<span style="font-size: small;"> J</span></span>e rentre en France.</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">Se faire <i>laid-off</i>, on a beau le montrer dans les films américains, et j'ai eu beau le déplorer pour certains de mes collègues au moment de la crise de 2008, </span>quand on le vit en direct, c'est brutal. Pourtant, j’ai été
traitée selon la procédure habituelle aux États-Unis: pas de
préavis, donc; l’impression soudain d’avoir la peste/d’être une
criminelle ; mon email de travail verrouillé pendant que j’étais dans le
bureau du directeur ; l’obligation de rendre mon badge (adieu les sorties
au musée/cinéma gratuites !) ; mais le droit de reprendre ma machine à
café et mes 12 pulls (je vous ai déjà dit que je détestais la clim’ américaine ?) ;
et enfin la sortie <span lang="FR">d’un pas
alerte, </span><span lang="FR">genre <i>walk of shame</i>, escortée par le chef de la sécurité (mais il m’a aussi donné un <i>hug</i> parce, quand même, il était un peu
triste que je parte).</span></span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">Sur le coup, je n'ai pas dit au revoir à mes collègues. Because guys, I was a mess. De toute façon, le bureau du directeur fait partie de l'<i>open space</i>, ils pouvaient donc entendre tout ce qui s'y passait. Ou comment ajouter l’humiliation publique à l’humiliation privée. Parce que, même si ce n'est pas ma faute, et qu'on m'a bien fait comprendre que mes qualités professionnelles n’étaient absolument pas mises en cause, et que l'on écrirait une lettre de recommandation si besoin, et autres paroles qui se voulaient réconfortantes, je me suis mise à pleurer. J'ai la chance d'avoir un extraordinaire <i>support system</i>, ici comme en France, donc ce n’était pas des larmes de peur ou de colère, c’était le choc lié au fait qu'on ne me laissait pas le choix, on m'arrachait à ma vie ici, <i>non negocia</i><i>ble</i>. Je me suis retenue le plus longtemps possible et puis, parmi une foultitude de pensées incohérentes, je me suis rendue compte qu'il faudrait l'annoncer à ma meilleure amie ici, une New Yorkaise avec qui j'ai traversé toute cette expérience incroyable, my emergency contact, my Thanksgiving hostes<span style="font-size: small;">s</span> year after year (et est-ce que j'allais pouvoir faire le repas avec sa famille cette année???, <span style="font-size: small;">pensée</span> <span style="font-size: small;">incohérente</span> #38)</span>, et patatras<span style="font-size: small;">, l</span>e flot.</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">J'avais commencé à over-dramatiser la situation dans ma tête (si vous n'aviez pas déjà remarqué, that's my thing) et j'étais devenu incontrôlable. Respire, Marion, respire. Moi qui n'ai jamais approuvé la propension qu'ont les Américains à partager les moindres détails intimes de leur vie privée au bureau (des préparatifs du mariage jusqu'aux détails du divorce, en passant par le chat malade... <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/08/le-lievre-et-la-tortue.html">T.M.I</a>!), je n'avais jamais été aussi vulnérable, malgré moi, devant mes collègues. </span>Bien sûr, cela faisait partie du scenario qui avait été écrit à l'avance, et le directeur a aussitôt poussé vers moi la boite de mouchoirs qui était à disposition pas loin.</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">Sauf que mes employeurs </span>(et <i>visa sponsor</i>)<span lang="FR"> n'avaient pas d</span><span lang="FR"><span lang="FR">û</span></span> répéter la scène assez souvent avec une "nonimmigrant alien" dans le rôle principal. Il restait plein de questions en suspens car ils n'avaient pas considéré l'ensemble des obligations liées à mon statut particulier (pour info: notifier Homeland Security, annuler mon renouvellement de visa H1B, me rembourser un billet d'avion aller-simple vers la France, m'informer sur mon droit de toucher le chômage ou non, la réponse est non.) Et de mon <span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;">coté</span></span>, je devais appeler mon avocat (de l'immigration). J'aime bien dire "mon avocat", même si là, encore une fois, cela confirmait le fait que mes superviseurs étaient des incompétents dans ce domaine car ils auraient d<span lang="FR"><span lang="FR">û</span></span> passer dès<span lang="FR"> le départ par leur avocat en interne. </span>Nous nous sommes donc mis d'accord avec le directeur pour que je repasse au bureau la semaine suivante (aux États-Unis, ils licencient toujours les gens avant le weekend)... <span lang="FR">« </span>See you next week, but I'm gonna need this back.<span lang="FR"> », il m'a dit. </span>Toujours abasourdie, je lui ai rendu l’enveloppe qui contenait ma lettre de licenciement et un chèque à hauteur de deux semaines d’indemnités, ainsi que les jours de congés payés que j'avais réussi à <i>économiser</i> (parce que 15 jours de vacances à poser par an, on ne le dit jamais assez, ce n'est vraiment pas beaucoup).</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><span lang="FR">Je savais qu'ils ne feraient pas marche arrière, mais je voulais essayer de négocier pour gagner du temps. </span>
<span lang="FR"><span lang="FR">Car si ma première décision avait été de choisir de rentrer en France, la décision qui a immédiatement suivi était de faire en sorte de m'accorder, <i>somehow</i>, le délai nécessaire pour boucler plus de quatre ans de vie à New York, et ce, dans les règles, afin de pouvoir revenir ou retravailler sur le territoire américain sans
me faire jeter en prison (ma tendance à dramatiser, again)</span>. Et j'avais une deuxième chance </span>pour tourner <i>proprement </i>(comprendre, avec moins d'eau salée) cette page de mon expérience professionnelle à New York (sans oublier d'embarquer le rouleau de scotch que j'avais <span lang="FR"> stupidement </span><span lang="FR">laissé derrière moi dans la confusion de l'annonce de mon licenciement). </span>Mon dernier jour (bis !) a été mémorable :
quand je suis réapparue au bureau, soit mes collègues les plus hypocrites me disaient « I am so sorry »
et détournaient le regard, soit mes collègues les plus sympas me disaient « I
am so sorry » et m’offraient un petit sourire triste (mais sincère). Le pompon
ça a été un de mes supérieurs directs, qui a fait semblant de ne pas être
au courant. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />Quand j’avais proposé au
directeur de prendre la peine d’organiser mes dossiers afin que, si un jour ils
puissent redémarrer le projet sur lequel je travaillais, ils sachent où étaient les
informations importantes, il m’avai<span style="font-size: small;">t</span> regardée, incrédule, et m’ava<span style="font-size: small;">it</span> remerciée de cette
offre « incredibly generous » !
<span lang="FR">J’étais donc là
pour leur rendre service (et officiellement toujours une employée au même
titre
que les autres) </span><span lang="FR">mais j’ai re-eu droit au traitement de choc : une
baby-sitter derrière
mon épaule lorsque j’ai eu la permission de consulter rapidement mon
email de
travail, mais sur le poste de quelqu’un d’autre puisque mon ordinateur
également
avait été verrouillé (c’est limite si on ne m’accompagnait pas aux
toilettes).
Et quand ils n’ont eu vraiment plus besoin de moi, à 16h précises, j’ai
été convoquée
par la comptable qui m’a informée que le directeur n’ayant pas le temps
(le désir ?)
de me parler, il fallait, en gros, dégager le plancher.</span></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Mais cette dernière journée de travail surréaliste (payée, qui plus est) n’était pas en vain. L</span>a fin officielle de mon contrat a été décalée de 11, 78 jours car ils ont eu la générosité (?) de poser tous les jours de vacances qu'il me restait (j'avais donc bien fait de me "rationner" pendant plusieurs mois). J'ai fait les démarches nécessaires et payé le prix nécessaire (ah les États-Unis!) pour régulariser mon statut auprès de l'immigration américaine jusqu’à une date ultérieure de départ définitif qui me convenait (car 11,78 jours, quand même, ça passe vite). <span lang="FR"><span lang="FR">J'ai fait les démarches nécessaires et payé le prix nécessaire (ah la France! ) pour avoir une couverture médicale internationale temporaire (car ma couverture américaine s’arrêtait 5 jours après la fin de mon contrat, et il m'en aurait coûté 500 dollars par mois de ma poche pour la prolonger). </span></span><span lang="FR"><span lang="FR"><span lang="FR">J'ai fait les démarches nécessaires et payé le prix nécessaire (20%) pour récupérer ma retraite américaine, le <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/401%28k%29">401(k)</a>. J'ai pris mon billet d'avion, </span></span></span><span lang="FR"><span lang="FR"><span lang="FR"><i>one way</i></span></span></span><span lang="FR"><span lang="FR"><span lang="FR">, pour la France. J'ai annulé mon abonnement à Netflix. Sur le papier, je suis prête, dans ma tête un peu moins.</span></span></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><span lang="FR"><span lang="FR">To be continued...</span></span></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><span lang="FR"><span lang="FR">Marion </span></span></span></span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><span lang="FR"><span lang="FR">PS: To my "Chers tous", to my <i>support system</i>, un grand MERCI. </span></span></span></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><br /></b></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>Rétrospective: " Le licenciement, the American way" :</b><i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Immigrant</i> (<span class="st"><span class="osl" style="color: black;">Charlie Chaplin, </span></span>1917)<i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Working Girl</i> (Mike Nichols, 1988) <i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Mission: Impossible</i>
<span class="nobr">
(</span><span class="nobr">Brian De Palma, 1996)</span><i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Office Space</i> (Mike Judge, 1999) <i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Bread and Roses</i>
<span class="nobr">
(Ken Loach, 2000)</span><i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Pursuit of Happyness</i> (Gabriele Muccino, 2006) <i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Visitor</i>
<span class="nobr">
(</span><span class="nobr">Thomas McCarthy, 2007)</span><i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Capitalism: A Love Story</i> (Michael Moore, 2009)<i> </i></span></span><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Proposal</i> (<span lang="FR" style="line-height: 115%;">Anne
Fletcher, </span>2009)<i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Up in the Air</i> (Jason Reitman, 2009)<i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Inside Job</i> (Charles Ferguson, 2010) <i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Wall Street: Money Never Sleeps </i>(Oliver Stone, 2010)<i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Margin Call</i> (J.C. Chandor, 2011) <i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Shame</i> (Steve McQueen, 2011)<i> </i></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Queen of Versailles</i> (Lauren Greenfield, 2012)</span></span><br />
<!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]-->
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--></span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]-->
</span></span></div>
<!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;}
</style>
<![endif]--><span lang="FR"></span><span lang="FR"></span><span class="ecxHOEnZb"><span style="color: #888888;"><span lang="FR"></span></span></span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com40tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-90393681200624792552012-11-04T10:48:00.000-08:002012-11-05T05:55:33.802-08:00The Lucky Ones<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFKInM-dH-Q6a-ZclkbQnltXr0ofxrQTkYJr4NTHhhjC9GlxAerXSpbqK4Ft52AxlHAYBP1jKKIEnnEhJskSNaT_VaMbTZM9YgqS4EYy7Q_VsZ5bWGaaYrdUgysQ954xNzsB5r-6P67aUh/s1600/new-york-magazine-cover_2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFKInM-dH-Q6a-ZclkbQnltXr0ofxrQTkYJr4NTHhhjC9GlxAerXSpbqK4Ft52AxlHAYBP1jKKIEnnEhJskSNaT_VaMbTZM9YgqS4EYy7Q_VsZ5bWGaaYrdUgysQ954xNzsB5r-6P67aUh/s320/new-york-magazine-cover_2.jpg" width="285" /></a></div>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"> </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Chers tous,</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">And dear Sandy, do you mind if I call you Sandy? After all, we're quite intimate now.<b> </b></span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><b>D-1,
Sunday.</b> It all started quite anticlimactically. Or should I say
anti-<i>climate</i>-ally? It was not love at first sight or, more
appropriately in French, <i>un coup de foudre</i>! I knew you were coming, but I
wasn't impressed. Your friend Irene had been quite a <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011_08_01_archive.html">bust</a> and I am a
New Yorker now, I don't like to have my routine uprooted (by wind or
otherwise). So the Sunday before your visit, I spent two hours
rollerblading in Prospect Park with a friend. Living dangerously? Not
really, it was open and full of locals, and I figured I could trust the
New York City Department of Parks <span style="font-size: small;">and</span> Recreation. The golden autumn
leaves that they had systematically pushed to the side of the tracks
were swirling in the invigorating wind. My surroundings were beautiful
and quite peaceful. When we heard the subways were closing at 7 pm,
that's when I really started to panic... Who wants to be stuck in Park
Slope of all places ? : ) (If you don't believe me, you can read <a href="http://www.amysohn.com/books/">Amy Sohn</a>'s <i>Prospect Park West</i> and <i>Motherland</i>...)</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><b>D-Day, Monday.</b> I
spent the day safe and sound in my apartment in the East Village. Didn't
set a foot outside. Complained out loud that the latest issue of <i>New
York Magazine</i> hadn't been delivered by the mailman that day. Kept
checking regularly on civilization, a.k.a the deli and the pub across
the street, that were still open. Interacted in an almost
non-confrontational way with my roommate about people walking their dogs
outside in the bad weather ("New Yorkers and their pets, seriously!"). I set camp in my
cosy room (I call it my kingdom). It was bright and warm, and connected
to the outside world (Facebook! Skype! Netflix!) until 8.30 pm... when the
power went out.</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />I was so ready. At my disposal I had one
rose-scented candle from a fancy store in Paris, and one
non-rose-scented candle, also a gift. I had saved a box of matches from
the Meatball Factory</span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>even thought I don't smoke</span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>smart move! I had
recently showered, and even washed my hair. The dishes were done. In the
fridge, I had three bottles of beer and at least four liters of OJ
leftover from a brunch I had hosted a few days before (oh, and yes,
water). In my pantry, instant coffee, non-instant coffee, foie gras and
crackers : ) A mink coat in case I got cold (long story). Anti-mosquito
spray (why not?). My iPhone was fully charged. Contrary to when Irene
hit, the laundromat across our building was closed so I didn't get a
chance to do laundry that day. But five clean pairs of underwear should
be more than enough, right? Most importantly, I had watched all two
seasons of <i>The Walking Dead</i> on Netflix, so I had gathered a few tips on
how to survive a blackout (with or without zombies hanging out in the
woods). This is also a good time to mention how grateful I am to my
parents who took us camping almost every summer with my brother when we
were young.</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />I found my roommate frantic in his capharnaum of a
room, holding a candle, looking for the flashlight I mentioned he should
pull<span style="font-size: small;"> </span>out five hours earlier. I decided to take charge and set up our new headquarters
in the living-room. From the windows facing Second Avenue I could see
that the rain and the wind were having a private party. The only source
of light was from the police cars patrolling around my block to make
sure no looting would happen. I couldn't even read a book because,
although my roommate had lit a few more candles from his own stash, I am
not Montesquieu. I usually don't feel like talking to my roommate... which
maybe you can empathize with if I tell you that his stash of candles
that I was just referring to dates back to when I got home after a long
day at work and our apartment (but our apartment only!) had no power. He had
"forgotten" to pay the electricity bill. For weeks and weeks,
apparently. Con Edison restored our power after 12 hours and ever since
then I had held a grudge. But this was going to be a long night, I had to
talk to my roommate.</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />Other strange things happened:</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-My iPhone
was still working, magic, magic! </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-The <i>New York Times</i> had an online
<a href="http://green.blogs.nytimes.com/2012/10/30/nuclear-plants-get-through-the-storm-with-little-trouble/">article</a> that included the following quote: "<span class="ecxst">The Oyster Creek Nuclear Power Station</span>
declared an alert, <i>the second lowest on the four-step emergency scale
</i>established by the Nuclear Regulatory Commission". Reassuring, right?</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-The <i>New York Times</i>
also had an online <a href="http://www.nytimes.com/packages/html/newsgraphics/2012/1029-hurricane-updates/ipad.html">article</a> about "<span class="ecxst">A fiery explosion at a 14th Street substation which left roughly 250,000 customers without power." So that's why! </span> </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-Some
ghostly figures were walking down the streets with flashlights. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-We
still had water</span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>hot water<span style="font-size: small;"> even</span>!</span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>running and gas. So I made pasta for myself but
ate in the same room as my roommate, which I never ever do. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-People I didn't expect to hear from texted me. My best
friend didn't text me back. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-I stayed up longer than I <span style="font-size: small;">regularly</span> do when I
have so many more options to entertain myself. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />At 2 am my phone
indicated "no service", something that usually only happens when you are
in the subway, <i>underground</i>. I went to bed to the lullaby of the
police sirens. I had a dream that the power had been restored.<b> </b></span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /><b>Day
2, Tuesday.</b> I woke up early and checked my bedside lamp and
cellphone. Nothing and nothing. I woke up again later and made some
coffee without using the microwave<b> </b>(yes, don't judge)... My roommate had been outside, far
enough (one block to be precise) to bring back some fresh news, batteries and two flashlights. Mine, decorated with a leopard print, was
going to allow me to get out of our apartment into the pitch dark
hallway without fear of breaking a leg or being attacked. We were making some progress here. The biggest update was that
Mayor Bloomberg was scheduled to speak at 11 am. Unfortunately, I had thrown out my almost properly functioning battery-powered radio a long time ago, but our neighbors, who I had never spoken to before, invited us to gather
around a vintage boombox from the 1980s. </span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />Their apartment was like Ali Baba's cave. Even in full daylight, you could barely see anything, piles and piles of... gold (just kidding, <i>books</i>) were blocking the view from Second Avenue. Our host, a self-proclaimed recovered hippie, introduced us to his daughter, and his tenant (?), an Asian woman who probably is in a more complicated visa-situation than <span style="font-size: small;">me</span>. The walls of their apartment and my apartment touch, but this felt like a parallel universe in which my roommate saved the day (with some batteries), and <span style="font-size: small;">my </span></span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">neighbor</span></span></span> kept calling him a genius. Weird, but friendly. Just like in a World War II movie, we sat around the radio, rapt. Bloomberg made his speech in English first, then to my surprise started to switch to Spanish (people of America, why don't learn the official language of your country?) ! Anyway, it was nice to hear from the outside world, basically, nothing to worry about on our end, at this point it was just the beginning of <span class="userContent">the </span>waiting-game. <span class="userContent">Electricity fairy? Brothers Lumi</span></span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span class="userContent"><span class="st">è</span>re? Flash Gordon? Power Rangers? When were you going to visit us again ?</span> </span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />Now I wanted the outside world to hear from me, so this time I entered into a scene from a 1970s New York movie and made a call from a pay-phone. Luckily, there are still lots of them in the East Village (but much less drug addicts), so I didn't even have to venture very far (we were still not supposed to go outside). There was not even a line<span style="font-size: small;"> of people waiting</span>, however, it took me a while to figure out how to connect with France (yes I know it's 33, but it's not that easy!). I think my Mom was more puzzled to get a call from an unknown U.S. number than to hear my voice! After that I felt invincible and ready to tackle this impossible task I had put on the back burner forever: go through my pile of unread <i>Time Out New York</i> magazines : ) My roommate was brave (or should I say foolish?) enough to go for a walk as the night was falling. He came back a long time after dark and I was never so happy to see him. Not because I was worried about him, but because, do you realize how boring it is to sit in the dark by yourself with nothing to do? After another candle-lit dinner with my roommate ("I think this
is the beginning of a beautiful friendship"), I went to bed to the lullaby of the
police sirens. I had a dream that the power had been restored.</span></span>
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><br /></b><b>Day 3, Wednesday. </b>
I woke up not so early and checked my bedside lamp and my
cellphone. Nothing and nothing. I made some
coffee without using the microwave... You know the drill. It was time for an adventure, or to put it less emphatically, to go out for a walk uptown! My roommate, you know, the genius, had thought of checking the Chrysler building on Monday night (you can see it from our windows when you bend). So we knew there was power at 42nd Street. And Mayor Bloomberg had confirmed that the dark zone extended from the tip of the island to 39th Street (we live near 4th).</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">The city was sunny! It was the most beautiful sight, and it was so nice to be able to stretch our legs. A few trees were blocking the sidewalks, but the real danger was crossing the streets with no green or red lights. The cars were driving slowly (relatively speaking for New York drivers) and had never been so courteous to us, pedestrians. As promised, at 40th Street exactly, civilization was waiting for us. Good old New York that never sleeps. People were gathered around power outlets like famished animals, which seemed really over the top because you could also get electricity onward north, at 41st, 42nd, 43rd, 44th Street... etc! Finally my phone was working and I could see who had been emailing me during Sandy... who my true friends were! (No pressure here.) The contact I had most emails from was... my gym: "We are still open". "We are planning on opening tomorrow and will keep you posted". Silence. "We are closed!". "We are still closed". "You are invited to visit our locations uptown at no extra cost!"</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">I also called a bunch of friends who live uptown because I was craving company, but nobody answered. Really? So I settled into a Wells Fargo bank where I could sit down in one of their puffy chairs and recharge my iPhone. A woman came to me: "Hi, do you need assistance?<b><span style="font-size: small;"> </span></b></span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>Me: "No."<span style="font-size: small;"> </span></span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>The Woman: "Are you a Wells Fargo customer?"<span style="font-size: small;"> </span></span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>Me: "No."<span style="font-size: small;"> </span></span></span><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-US; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">—</span>The Woman: "OK!"... She probably had seen my invisible badge, the one that said "I live in the dark zone and you better be extra nice to me!" And I was wearing it proudly! Even though I really really really couldn't complain, Sandy had been nothing but a minor disturbance to my everyday life, stepping in this part of Manhattan where it was all like nothing had happened, made me bizarrely vindictive. The one email that really brushed me off was from my other roommate. She had been stranded somewhere outside of Sandy's path and was asking us "Do you have any sense of how soon things in the city will be getting back to normal?" Come on lady, why don't you read the newspaper! I felt like a Second Class passenger on the Titanic, interacting with the First Class people (especially, the Upper East and West siders) who had no clue what I was going through. </span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Thankfully, one of my friend was there to prove me wrong. After we met for coffee on 83th Street, almost as far as I could walk (my gym was closed but I wasn't letting my guard down), and had dinner in <i>Marseille</i> (the restaurant), he decided it would be a fun thing to do to voluntarily cross the line at 40th Street with me and enter the other side of the force! So we hopped into a cab to meet some friends who had had the great idea of inviting us to try one of the candle-lit bars that were open in the East Village. The taxi ride in pitch dark downtown Manhattan was quite memorable I must say. The driver wanted to drop us off at 14th Street, which would have been fine on any regular day but with no traffic lights to monitor that major intersection, I corrected him with insistence: "Sir you're stopping on the South side of 14th Street, right? The South side!!!"... I was <i>not</i> going to cross one of the busiest street of the city with only my little leopard flash<span style="font-size: small;">l</span>ight to rely on!</span></span><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">We found our party much more easily tha<span style="font-size: small;">n</span> I expected (quick reminder: we were back to no cell reception at all) and started to venture all together towards St Marks Place, following the lead of my friend's lamp: it was much brighter than mine and so heavy that it could double as a mace. Perfect! Some people were gathered around a generator, charging their phones. Some restaurants were attempting to serve food: "Our special tonight is pizza, we also have pizza, and how about some pizza?" Conclusion: you don't need electricity to use a firewood oven.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">We settled at a bar that was packed with locals and ordered some really cold beer (probably the best use of the free dry ice that the authorities had been distributing around the neighborhood!). We debated the theory that in nine months there would be a baby boom. I debated the theory that there could also be a peak in divorce<span style="font-size: small;"> rates</span>. After all, it was my <i>married</i> friends' idea to go out tonight! They were probably getting tired of their evenings <i>en</i> <span class="st"><i>tête-à-tête</i>... I know I couldn't stand to spend that much more time with my roommate, which is why I was so excited for the following day. I had been able to get in touch with my best friend and she had invited me to escape the city and spend some time in the suburbs at her parents' house, which had been miraculously untouched by Sandy (they have lots of trees out there, believe me). </span>We walked home under the stars, we could actually see <span style="font-size: small;">them </span>for once! I went to bed to the lullaby of the
police sirens. I had a dream that the power had been restored.</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>Day 4, Thursday.</b> After a few unproductive hours at my apartment (spent, among other things, scraping the candle wax off of the plates we would probably have to use again before the electricity went back on), I was ready to leave the Second Class. With a spring in my step I made my way uptown once again. I called my friend as soon as I reached 40th Street and we agreed to meet when she would be done with work. Yes, some people had to work! One of my friends' boss was actually being so obnoxious about it that, <span style="font-size: small;">even though</span> there was still no subway service, he <span style="font-size: small;">had run</span> all the way from Brooklyn to Midtown Manhattan to prove to his employees that, really, they had no excuse to stay at home! </span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">I had a few hours to kill so, you guessed it right, I settled into another Wells Fargo bank! Then I went for an aimless walk which happened to bring me to the corner of the Upper East Side where Ladur<span class="st">é</span>e had opened a boutique. I swear it was a coincidence! I decided to buy a little selection for my friend and her family who were going to host me that night. Extraordinary weather conditions call for extraordinary sweet indulgences! I knew their macarons were shipped directly from Paris so I dared to ask the sales person how fresh these were, considering airports/ports had been shut down because of the superstorm. Immediately, a man with a French accent jumped in, exclaiming "<span class="st">These are stored at an<i> extremely</i> controlled<i> </i>temperature</span>!". I was relieved to find out <span style="font-size: small;">that</span> climate change hadn't affected the <span style="font-size: small;">distribution</span> of luxury <span style="font-size: small;">F</span>rench goods in Manhattan...</span></span><br />
<br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Me and my friend took a packed train from Grand Central to the suburbs (for free!). Contrary to Manhattan post-Sandy, the city where her parents live wasn't divided into two zones, but into a multitude of pockets of lightness and darkness. So after we got picked up at the station, we proceeded to drive to their house with every other traffic light not working. I didn't even noticed at first, I was just so happy to be there<span style="font-size: small;">. I</span>t felt like I had been finally spotted by the Titanic rescue team. I was one of the lucky ones...<b> </b></span></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>Retrospective "The Lucky Ones":</b> </span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Gone with the Wind</i> (Victor Fleming, 1939)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Grease</i> (Randal Kleiser, 1978)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Groundhog Day</i> (Harold Ramis, 1993)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Twister</i> (Jan de Bont, 1996)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Titanic</i> (James Cameron, 1997)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Bring it On</i> (Peyton Reed, 2000)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Cast Away</i> (Robert Zemeckis, 2000)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Panic Room</i> (David Fincher, 2002)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Day After Tomorrow </i>(Roland Emmerich, 2004)</span></span></div>
<div class="MsoNormal">
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>127 Hours</i> (Danny Boyle, 2010)</span></span></div>
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: small;"><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin-top:0in;
mso-para-margin-right:0in;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0in;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>
<![endif]-->
</span><span style="font-size: small;">
</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span class="nobr"></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-59996840163887064602012-08-22T15:00:00.001-07:002012-08-23T07:27:46.506-07:00Vanity Fair<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZXzvoj1YqL7L1DV3BYBWFx0JEnJV1xhJvz5aWff9a-Qi5dkm_j46kYIhfxqI5I0cYOXqknu1jHmS1Y_PMsV_TtpnOK9ySz7DKy7ZH-xeGl91wSH0dDZqfkyV8i0t_QntWIxDWcwN939SA/s1600/nyeater.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="228" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZXzvoj1YqL7L1DV3BYBWFx0JEnJV1xhJvz5aWff9a-Qi5dkm_j46kYIhfxqI5I0cYOXqknu1jHmS1Y_PMsV_TtpnOK9ySz7DKy7ZH-xeGl91wSH0dDZqfkyV8i0t_QntWIxDWcwN939SA/s320/nyeater.jpg" width="320" /></a><i> </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-size: x-small;">Crédit: Eater NY</span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: left;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Cet été j’ai passé
un peu de temps en Bretagne chez mes parents. J’étais vraiment impatiente de me
déconnecter de la frénésie new yorkaise même si le contraste métropole
internationale/village balnéaire a été presqu’aussi saisissant que mon premier
bain de la saison dans la Manche (température à 16 degrés selon mes estimations
un tantinet moins précises que la météo marine). Marion en V.F. ça donne
donc : « Oh on peut voir les étoiles dans le ciel ! Mais comment
ça la librairie est fermée entre midi et deux ?! C’est normal que je puisse
entendre le silence quand je lis ELLE le soir avant de m’endormir ? Depuis
quand un cappuccino se sert en mettant de la chantilly dans un expresso ? »...
J’ai passé un séjour fantastique, et bien rempli parce que sur ma liste il y
avait des choses TRES importantes à faire avant de quitter la Bretagne (par
exemple : prendre un long bain chaud avec des bulles, à New York, en colocation,
ça s’y prête moins, voyez-vous), mais je dois dire qu’il y a quand même quelque
chose qui m’a manqué : <i>to see and to
be seen</i>. </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Ma première
journée complète au pays du sarrasin était un dimanche, alors autant vous dire
que les rues étaient désertes, sans oublier les sentiers des douaniers car il
faisait un temps de chien (à ma grande surprise… une amnésie sélective
m’ayant conditionnée à me souvenir de la Bretagne en Juillet comme d’un microclimat paradisiaque). Moi qui avais apporté une sélection de fringues "soirée cocktail sur un rooftop", je
suis vite passée en mode triple P (pull/polaire/pantalon), et j’ai alterné entre les
deux slims qui avaient fait le voyage avec moi pour les urgences du style
je-n’ai-pas-eu-le-temps-de-m’épiler/de-mettre-de-l’autobronzant. Le jean
noir c’était pour les occasions spéciales (déjeuner à la crêperie, soldes à la
grande ville: Morlaix, soirée visionnage des derniers épisodes de la saison 2
de <i>Downton Abbey</i>); tandis que le jean
pastel c’était pour les occasions "estivales" (marche sur la plage
en K-way, pot en terrasse chauffée, sortie en bateau à moteur). Telle Kate
Middleton, je n’ai eu aucun complexe à "recycler" mes tenues,
puisque de toute façon je n’allais tomber sur personne de familier avec
le concept du <i>fashion faux-pas</i>, ou alors justement trop familier avec
ce concept ! Et contrairement à Paris où je me suis retrouvée nez-à-nez
avec SJP, ma compatriote new yorkaise en goguette, en Bretagne je ne risquais que
de tomber sur SJP (Soizig-Janick Pezron). Et c’est bien ça le problème : faire
de la confiture d’abricot un après-midi tranquille à la maison sans déclencher
une alarme incendie c’est le pied, mais le <i>people watching</i> c’est
le <i>Louboutin</i> pied !</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Depuis mon
retour, je m’y suis remise assidûment : je matte sans vergogne les
passants dans les rues de Manhattan que je sillonne avec mes espadrilles qui ne
sont PAS des Tom’s (il faut bien se démarquer ici) ; je ne sors plus sans
rouge à lèvres, y compris pour faire mes courses chez Trader Joe’s ; et surtout, je suis
allée dîner chez Rosemary’s. Comment ça vous ne connaissez pas
Rosemary’s ? C’est pourtant l’endroit idéal pour débriefer en toute
non-intimité avec sa meilleure amie qui vient d’avoir <i>The Talk</i>
avec son chéri. Avec un peu de chance, tout le monde autour de vous sera au
courant ! Rosemary’s (noter le nom à la fois familier et accrocheur), c’est
ce qu’on appelle dans le jargon local <i>a
scene</i>. Soit un restaurant très bien fréquenté, presque TROP bien fréquenté. </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">C’est un
phénomène typique dans le monde des restos/bars/brunch spots de New York :
cela concerne un endroit qui a ouvert il y a un moment déjà
(Momofuku Noodle Bar), une institution qui fait un come-back (La Grenouille),
ou idéalement un <i>newcomer</i> qui a un succès
instantané et voit ainsi son avenir assuré au moins pour les prochains mois de
loyers faramineux à payer downtown Manhattan (Miss Lily’s Favourite Cake date
de la saison dernière, mais continue à faire un carton). Certains chefs tueraient
un cochon à mains nues (et le cuisineraient au barbecue) pour que leur resto
devienne <i>a scene</i>, alors que pour
d’autres, et pour leurs clients, c’est une malédiction <i>in disguise</i>, ou comment transformer un bon resto de quartier en foire à <i>beautiful people</i>.</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Pour ceux qui rêvent d'en
arriver-là, il n’y a pas de recette miracle, mais on retrouve une combinaison
d’ingrédients qui, savamment dosés, peuvent créer <i>a scene</i> : </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">1) un menu séduisant</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">2) une cuisine
qui se veut tendance, généreuse et/ou locavore</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">3) si possible
un <i>celebrity chef </i>aux commandes</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">4) un
emplacement stratégique</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">5) une déco belle
et bien pensée </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Ce qui donne
pour Rosemary’s :</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">1) un menu qui
favorise le mix-and-match, et des prix pour toutes les bourses</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">2) une cuisine
italienne, composée de produits qui poussent sur le potager situé sur le toit
du bâtiment (!) ou faits-maison </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">3) une star des fourneaux : « Chef Wade Moises came through the Batali
circuit, first at Babbo and Lupa, then as the chef de cuisine at Eataly—overseeing
all six kitchens in that crazy establishment” Source: <a href="http://newyork.seriouseats.com/2012/07/rosemarys-in-the-west-village-more-than-a-pre.html" target="_blank">Serious
Eats</a></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">4) une adresse </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">tranquille du
West Village mais proche du métro: </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><span class="ecxpp-headline-item">18 Greenwich Avenue</span></span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">5) une déco que
je ne peux définir que comme "romantico-hipster-farmer-chic"</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Cette
combinaison est proche de la perfection et, malheureusement, je ne suis pas la
seule à le penser. A 7 heures un jeudi soir le restaurant est déjà plein de <i>happy few</i> tandis que pour le commun des mortels, il y
a plus d’une heure de queue. A tel point que le <i>host</i> de Rosemary's a inventé ses
propres règles : il faut que tous les invités soient présents, pas
seulement pour pouvoir se mettre à table, mais aussi simplement pour pouvoir
figurer sur la liste d’attente ! </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Une bière <i>a la spina</i> plus tard (je ne crois pas qu'ils servent la boisson culte de mes vacances post-Bretagne, pourtant de plus en plus <a href="http://www.nytimes.com/2012/08/08/dining/sipping-on-a-sunset-italy-in-mind.html">populaire</a> à New York: le spritz </span><span lang="FR">d'Italie), n</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">otre réluctance initiale à
jouer le jeu de la <i>scene</i> s'est transformée en impatience surexcitée, et n</span><span lang="FR">ous sommes plus que prêtes à vivre ce repas qui sera </span>forcement</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> digne de figurer dans
les annales (de la blogosphère). Nous étudions avec attention les plats qui sortent de la cuisine juste devant nous, et passons ainsi notre commande à la
seconde on l’on obtient une table, soit un bon 1h20 plus tard. En attendant, le <i>people watching</i> m'occupe intensément. Chez Rosemary, le mélange des genres est fascinant. </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les New Yorkais sont en compétition
permanente (les jeux olympiques ce n'est rien à côté, croyez-moi)--selon le
milieu dans lequel vous évoluez, il faut être le plus fort à ceci, la meilleure
en cela--mais à Rosemary's, même si nous étions tous en compétition pour avoir une
table le plus rapidement possible, la plupart des clients était aussi là pour
se montrer et établir leur "pedigree" dans des domaines qui habituellement ne se côtoient pas de façon si fluide.</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Dans mon champ
de vision j’observe toute une palette de spécimens :</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celui qui veut
montrer qu’il est le plus riche : le <i>finance guy</i> en costard
qui sort du boulot et commande </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">avec ses collègues</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> bouteille de vin sur
bouteille de vin (à seulement $40 la pièce, ils ont d</span></span><span class="st">û</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> y passer la nuit).</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celui qui veut montrer qu'il est le plus <i>high brow</i> : « Ce soir nous fêtons le contrat de mon chéri qui vient d’être commissionné pour écrire un livre sur Terence
Davies ! »</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celle qui veut
montrer qu’elle est la plus entretenue : elle ne cesse de nous éblouir
avec sa grosse grosse grosse <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/recherche-new-yorkaise-desesperement_29.html">bague de fiançailles</a>, et boucles d’oreilles
assorties. Le fiancé, quand à lui, a sorti ses boutons de manchette les plus
clinquants, petit joueur.</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celui qui veut
montrer qu’il est le plus hipster : casquette de cycliste retournée sur la tête,
bermuda en jean découpé aux genoux, débardeur <i>wife beater</i>, tatouage à gogo, no comment.</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celle qui veut
montrer qu’elle est la plus maternelle : emmener ses bambins au
restaurant un soir de semaine, pourquoi pas? Mais n’est-ce pas plutôt une façon de prouver sa pratique exemplaire de l'<i>attenchement parenting,</i> un type d’éducation très en vogue de Tribeca jusqu'à Park Slope ? (Of course, le
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Attachment_parenting">concept</a> n’a pas de page Wikipedia en Français).</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celui qui veut
montrer qu’il est le plus <i>preppy</i> : blazer, chemise rose, mèche de cheveu, mocassins… seule faute de goût, à défaut de trouver de la
place au bar bondé, monsieur reste planté debout avec, main droite, son verre
de vin entamé et, main gauche, sa bouteille de vin entamée !</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celle qui veut
montrer qu’elle a tous les droits : l’Américaine qui demande au patron de
déloger les fumeurs du trottoir parce qu’ils ne sont pas aussi loin du bâtiment
que le voudrait la distance règlementaire !</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Celle qui veut
montrer qu’elle est la plus cosmopolite : après l’intervention de l’Américaine
assise à la table voisine, je lui lance un regard incrédule. Moi non
plus je n’aime pas être envahie par les fumeurs, mais si elle avait été assise en
leur tournant le dos, elle n’aurait même pas <i>senti</i> qu’ils étaient-là (le vent
devait souffler en leur faveur…).</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Ma contemplation est brièvement interrompue quand on nous demande gentiment de changer de table... « parce que la demoiselle au bar qui vient de s’évanouir
on va lui donner une place assise avec ses amies tout de suite »… (une
bonne combine, à retenir pour la prochaine fois!). </span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">C</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">ertes, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">les clients de
Rosemary’s sont insupportables, mais, à défaut d’être aussi "spécial" qu'eux, le patron vous ferra VOUS vous sentir spéciale: les deux
verres de vin et le dessert offerts par la maison n'y sont sans doute pas pour rien (raisons listées sur notre
tiquet de caisse : "long wait", "best guests"). Alors Rosemary's, ce
n’est pas du Shakespeare, but what a scene !</span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><span lang="FR"><b>Rétrospective "Vanity Fair" :</b></span></span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<i></i><i>City Lights</i>
<span class="nobr">(Charlie Chaplin, 1931)</span></div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<i>Rosemary's Baby</i> (<span class="st"><span class="osl" style="color: black;">Roman Polanski, </span></span>1968) </div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<i>Alice's Restaurant</i>
<span class="nobr">(</span>Arthur Penn, <span class="nobr">1969)</span> <i> </i><br />
<i>Vanity Fair</i> (Mira Nair, 2004) </div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<i>Food, Inc.</i>
<span class="nobr">(</span>Robert Kenner, 2008)</div>
<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<i>Dinner for Schmucks</i> (Jay Roach, 2010)<span class="nobr"> </span></div>
Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-84947502175478075792012-06-22T15:25:00.001-07:002012-08-22T12:27:00.989-07:00Heat Wave<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtAxTUIZuOHy-rIL199FOpgUO8hbLcFFHwAOtN656Fzy3Jktghx-WZ73ZEkw2EWrrFxsuvedxz8vg8n1kSMjS3RP54dgiMsrdRb5VE-vUneMxUL_ZWTJf5OYthEXd0KBrho2ydQ5eluYC2/s1600/249083_441131992577910_1379908224_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtAxTUIZuOHy-rIL199FOpgUO8hbLcFFHwAOtN656Fzy3Jktghx-WZ73ZEkw2EWrrFxsuvedxz8vg8n1kSMjS3RP54dgiMsrdRb5VE-vUneMxUL_ZWTJf5OYthEXd0KBrho2ydQ5eluYC2/s320/249083_441131992577910_1379908224_n.jpg" width="240" /></a></div>
<span style="font-size: small;">Chers tous,</span><br />
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">En l'honneur de l'anniversaire de mon arrivée </span><span style="font-size: small;">à</span><span style="font-size: small;">
New York il y a quatre ans, and because I have become a very busy bee,
je ne vais pas poster de nouvel article mais vous faire voyager un peu
dans le temps. Voici le tout premier email que j'ai envoyé </span><span style="font-size: small;">à</span><span style="font-size: small;"> ma famille et </span><span style="font-size: small;">à </span><span style="font-size: small;">mes amis depuis New York... Je vous retrouverai bientôt pour des articles inédits. En attendant, Happy Summer xx<br />
</span></div>
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;"><br /></span></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">"Bien arrivée !<br /><br />Voilà
je suis arrivée hier soir in the Big Apple, il fait assez gris mais
déjà bien chaud. J'ai fait la connaissance de ma nouvelle coloc pour
l'été, une charmante bulgare de 32 ans, très gentille et facile à vivre
(fingers crossed). On partage un deux-pièces petit mais mignon et
incroyablement bien situé. Au fait, j'ai le droit d'avoir des guests !</span></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">Ce
matin, après le traditionnel bagel (je sens bien que ça va devenir une
tradition :), je suis allée explorer le quartier... je suis à peu près au
croisement de Carmine Street et Bleeker Street, une rue géniale qui
m'évoque plein de bons souvenirs : il y a Magnolia bakery (la Penn team
s'en souvient of course), le café Angélique (S. tu rêvais de vivre
sur Bleeker Street, je l'ai fait !), une pâtisserie où j'avais fait un
break avec K., S. tu seras content de savoir que je ne suis pas loin
de Leroy street ! Je suis près des quais pour aller courir, d'un métro
direct pour aller à mon stage (qui commence lundi ...) Pour ceux qui
connaissent grâce à Sex and the City je suis aussi du côté de Pastis, et
Sarah Jessica Parker est très certainement ma voisine, Soho est à
quelques blocs... Bon j'arrête là...</span></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<br /></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">Sinon
aujourd'hui j'ai déjeuné avec D. à Wall Street et arpenté les
rues de la pointe sud de Manhattan jusqu'à Union Square en passant par
Broadway (ceux qui connaissent savent que ça veut dire que j'ai fait les
magasins, enfin surtout du lèche-vitrine:)</span></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">Anyway je suis claquée but very very very happy !</span><br />
<br />
<span style="font-size: small;">xoxoxooxoxo</span></div>
<div style="background: none repeat scroll 0% 0% white; color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">
<span style="font-size: small;">Marion"</span><br />
<br />
<b><span style="font-size: small;">Rétrospective "Heat Wave":</span></b><br />
<i>Next Stop, Greenwich Village</i> (Paul Mazursky, 1976)<br />
<i>Memento</i>
<span class="nobr">(</span>Christopher Nolan, <span class="nobr">2000)</span><br />
<i>New York, I Love You</i>
<span class="nobr">(collectif, 2009)</span><br />
<br />
<h1 class="header" itemprop="name">
</h1>
</div>
</div>
Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-58099896786635358192012-04-19T14:07:00.002-07:002012-04-19T14:14:27.547-07:00Shit French Expats Say<div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="ecxmsonormal"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVZdGSZxyhdnheNlKsuRkX3OhnTPV_1yyzx_rpZqFh7hoaXMTeu4-CEhlu719rGQhUyil3ZRRSpAINut1Cx-PoS2Zt1zGHExmuK2Ou3n0DbKVPojlBL2cl4gXgB2TEuUcDg-T1hSDW9_oy/s1600/BM+NYC+early+2009+%2856%29.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVZdGSZxyhdnheNlKsuRkX3OhnTPV_1yyzx_rpZqFh7hoaXMTeu4-CEhlu719rGQhUyil3ZRRSpAINut1Cx-PoS2Zt1zGHExmuK2Ou3n0DbKVPojlBL2cl4gXgB2TEuUcDg-T1hSDW9_oy/s320/BM+NYC+early+2009+%2856%29.jpg" width="240" /></a></div><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Pour les Français installés à New York, si le premier réflexe après avoir trouvé un appartement est de prendre l’habitude de faire ses courses chez Trader Joe’s, le second est souvent de se tourner vers la communauté des expatriés <i>from</i> France… Seuls eux pourront partager votre joie profonde, justement, d’avoir découvert un supermarché qui vend, entre autres merveilles, des "<a href="http://www.traderjoes.com/fearless-flyer/article.asp?article_id=214">Bistro Biscuits</a>" aussi bons que des spéculoos authentiques, et du vin rouge "basique" (qu’en bonne Française je n’utiliserais jamais autrement qu’en cuisine, <i>hum-hum</i>), pour moins de deux dollars chacun ! Les chiffres ne sont pas précisément connus, même si le consulat a fait une <a href="http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=3&ved=0CDUQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.consulfrance-newyork.org%2FIMG%2Fdoc%2FETUDE-communaute-rapport_preliminaire.doc&ei=eXiIT9jeNKLd0QGNu7HlCQ&usg=AFQjCNG_cNY3yYGESC3FvpS8fRxX_hGnyg&sig2=7V5qhTeolFU3SEutJvvsSQ">enquête</a> encore récemment, mais d’après mes estimations hautement imprécises, nous sommes un bon paquet de <i>Frenchies</i> ici ! J’entends ma langue natale parlée constamment dans la rue ou le métro et, immédiatement, je cherche à distinguer s’il s’agit de touristes ou de "vrais" New Yorkais (s’ils ont à la main des paquets venant de chez Abercrombie and Fitch ou, au contraire, un sac en toile venant de chez <a href="http://www.strandbooks.com/strand-totes/_/page/1/showAll/0/?advanced=0&price=10.0000%3A20.0000&resultsPerPage=15&sortType=&hasInventory=1">Strand</a>, normalement je sais à quoi m’en tenir !)</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><a href="http://www.strandbooks.com/strand-totes/_/page/1/showAll/0/?advanced=0&price=10.0000:20.0000&resultsPerPage=15&sortType=&hasInventory=1" target="_blank"></a></span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">De façon générale, depuis mon installation à New York j’ai une relation ambiguë avec mes concitoyens "Français de l’étranger" (c’est ainsi que nous sont adressés les emails de campagne des candidats à la présidentielle). Pendant des années, clairement, je les ai évités (d'ailleurs quand j’ai fini par les rencontrer activement, ils étaient un peu surpris de ma réponse quand ils me demandaient si j’étais nouvelle ici.) Encore une fois, j’insiste que ceci est une <i>grossière généralisation</i>, mais j’avoue que j’avais (j’ai ?) des préjugés majeurs envers les V.I.E (participants au programme <a href="http://www.ubifrance.fr/formule-vie/vie-en-bref.html">Volontariat International en Entreprises</a>). Ils sont très nombreux à New York, et très bien rémunérés dans le monde de la finance. Ils évoluent dans une bulle, du Lower East Side à Williamsburg, en passant par l'incontournable, et imbuvable, Meat Packing District. Je les mets au défi de connaître le sens du mot <i>obnoxious</i>, un qualificatif qui sied pourtant à certains d'entre eux aussi bien qu’un petit polo Ralph Lauren. Moi jalouse ? Oui peut-être ! A l’autre extrême, je me voyais difficilement faire plus ample connaissance avec la catégorie fourre-tout des "femmes d’expat", car ayant un (voir deux !) travail à temps-plein, je ne pouvais tout simplement pas assister aux rencontres qui étaient organisées pour la plupart en semaine, en plein milieu de la journée... "Femme d’expat" ça sonne plus moderne que "femme au foyer à New York"... Moi jalouse ? Oui peut-être ! : ) <i> </i></span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><i>In any case</i>, par principe je ne voulais pas m’enfermer dans le "ghetto" français et j’étais, et je suis toujours, fière d’avoir cultivé un entourage américain qui m’est très proche. Je n’ai pas pour autant été en manque de "French touch" puisque j’avais des amis de passage ou installés pour plusieurs mois à New York. Mes amis français/européens et américains se côtoyaient. J’avais trouvé mon équilibre. Et puis du temps a passé, certains sont rentrés, certains m’ont quittée, et Skype ne remplaçait décidément pas les sorties parisiennes avec mes BFFs, que j’organisais à la chaîne d</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">è</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">s que je rentrais en France…</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Il était devenu grand temps de me ré-acclimater à ma propre culture ! Afin de rencontrer de nouvelles têtes, j'ai même dû réapprendre mes propres us et coutumes et, en premier lieu, retrouver le réflexe de faire la bise et non pas de serrer la main à des presque-inconnus (j’exagère à peine) ! Sans doute parce que j’étais enfin "prête à replonger", j’ai eu la bonne surprise de me sentir accueillie à bras ouverts par la constellation des associations françaises de New York (et de me faire des amis que je vois maintenant en dehors de ce cadre). Je vais donc profiter de cet article pour faire passer un <<i>bref message à caractère informatif></i>... aux fraîchement débarqués de France, aux curieux, ou aux fans de ce blog qui rêvent secrètement de me rencontrer : ) <a href="http://www.accueilnewyork.org/v2/index.php">Accueil NY</a>, <a href="http://aperoblognyc.blogspot.com/">Apéro Blog NYC</a>, <a href="http://www.nyfrenchgeek.com/">NY French Geek</a>, annual Oscar French party</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> (blague à part), et encore <a href="http://www.cafusa.org/">beaucoup d'autres</a>... m</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">aintenant </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">vous savez où me trouver, et aussi pourquoi j’ai de moins en moins le temps d'écrire sur ce blog ! De plus, pour ne rater aucun événement francophile de la Grosse Pomme vous pouvez désormais consulter le nouvel agenda en ligne du consulat : <a href="http://www.myfranceinnyc.com/">My France in New York</a>. </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></<i>fin du bref message à caractère informatif>.</i></span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">L’avantage de se retrouver entre Français à l’étranger, même si les parcours et origines de chacun sont différents, c’est la connexion instantanée qui se crée. S’il est vrai que les Américains sont au premier abord <i>extremely friendly</i>, il est difficile de développer des amitiés solides avec eux. (Cela demande un d’esprit d’ouverture <i>réciproque</i> et un peu de patience !) Au contraire, les Français ont la réputation d’être froids envers les "petits nouveaux", mais de progressivement construire des amitiés profondes et durables. </span>Les <i>Frenchies </i>de New York combinent « the best of both worlds ». </span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Surtout, je dirais que les angoisses liées au déracinement sont particulièrement propices au rapprochement. Un peu comme lorsque l'on se met à parler à ses voisins de rame de métro uniquement parce que le train est en rade ! L’expérience commune (les sueurs froides qui se font sentir dès que l'on se frotte au système de sant</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">é</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> américain !), et les référents culturels partagés (pour nous, et même avec son Oscar, Jean Dujardin sera toujours <i>Loulou </i>!), transcendent les critères habituels de regroupement : l'origine géographique, la profession, la situation familiale, le milieu social... (les cours de sociologie me manquent un peu, on dirait !)</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Nous formons donc un groupe assez hétéroclite. Pourtant, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">depuis que je fréquente régulièrement la communauté des Français de New York, je n’ai pas pu m’empêcher de remarquer certaines réflexions/remarques/commentaires récurrents. Certains m'horripilent,</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> certains</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">me font rire, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">certains me désespèrent, certains me rassurent. Quoi qu'il en soit, j'y suis hyper-sensible... peut-être parce que je vis un choc culturel franco-américain permanent. Prenons par exemple une journée-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">type </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">"à la Marion" : je commence par une conversation avec la France sur </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Skype</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">, ou survole les <i>news people</i>, le tout accompagné d'un café au lait et de <i>bran flakes</i> avant de partir travailler ; je passe la journée en <i>open space</i> américain ; je prends mon goûter fait-maison <i>on the go</i> ; je m’arrête à la NY Public Library pour consulter un ouvrage en français ; je me dispute avec ma coloc californienne ; je me fais un pot avec des amis ("pot" employé ici dans le sens strictement non-américain du terme !) ; j'envoie un texto à ma new yorkaise préférée pour planifier notre prochain brunch ; je lis un <i>ELLE</i> périmé depuis belle lurette, mais ce n'est pas grave ; dodo ; <i>repeat</i>. La liste pourrait être encore plus longue (mais pour ça, allez plutôt voir celle de <a href="http://thetravelingirl.fr/2012/04/12/la-25eme-heure/">Travellin' Girl</a>), et ce n'est pas le but de cet article... </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">...Le but de cet article est de mettre un coup de projecteur sur ces expressions typiques qui sortent constamment de la bouche des Français à New York. Vous avez sans doute entendu parler du phénomène internet récent des vidéos « Shit [insert category of people] say ». Pour vous rafraîchir la mémoire, s'il en est besoin, consultez l’original, <a href="http://shitgirlssay.com/">Shit Girls Say</a>, mais aussi, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yRvJylbSg7o">Shit New Yorkers Say</a> que j'avais déjà mentionné dans un post précédent, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FUhrSVyu0Kw">Shit Hipsters Say</a>, et pour la V.F, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eUKTxrLf5b4">Ce que disent les Parisiens</a>. Ainsi, à défaut d’avoir pris une camera, je prends ma plume pour un best of de « Shit French Expats Say » ! Bien sûr, je ne censure pas mes propres citations (je vous laisse les retrouver dans </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">la liste ci-dessous </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">)... Enjoy!</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><div class="ecxmsonormal"><span class="st"><span class="f"></span><i><i></i></i><i><i></i> </i></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Scène 1. Intérieur. Jour. Trois Françaises </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">dans la queue d'un</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> supermarché new yorkais quelconque</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">, absorbées par leur conversation animée, elles ne remarquent pas les clients qui s’impatientent autour d'elles.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">]</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : Comment ça d'habitude tu ne fais pas tes courses chez Trader Joe’s ? Tu te rends pas compte, le rapport qualité-prix est imbattable ! </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#2 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Pour moi, c'est simple, si Trader Joe’s n’existait pas, je ne pourrais pas vivre aux États-Unis.</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#3 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Vraiment ? Moi, ce qui me manque le plus ici c'est la </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">pâte feuilletée prête-à-cuire, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">c'est pratiquement impossible d'en trouver dans cette ville ! </span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Et bien, justement, ils en vendent chez Trader Joe’s !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#2 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Enfin, seulement pour les fêtes.</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Quand même, leur rayon surgelé est presque aussi bien que chez Picard !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#3 : Ah, si seulement ils pouvaient</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> distribuer du Nestlé dessert.</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#2 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">L’autre jour, ils avait du camembert Le Rustique. A seulement 5 dollars !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Par contre, t’as déjà touché leur baguette, trop molle non ?...</span></span></div><br />
<div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Scène 2. Extérieur. Tombée de la nuit. Un groupe de Français </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">en quête d'un restaurant.]</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#1 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Ça vous dit un resto, j’ai trop envie d’un burger !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#2 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">J’en ai déjà mangé un à midi mais on peut trouver autre chose. </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Il y a un endroit que je voulais absolument essayer dans le West Village.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Attends je sors ma liste... </span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#3 : Attends, je me connecte à <a href="http://www.yelp.com/nyc">Yelp</a>.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#4 :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Attends, je regarde s'il a déjà été sélectionné comme resto de la semaine par <i><a href="http://www.timeout.com/newyork/food-drink">Time Out New York</a>.</i></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#5 : Attends, je vérifie s'il en parlent sur <a href="http://newyork.seriouseats.com/">Serious Eats</a>.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><i><br />
</i></span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#6 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Attends, je check le menu et les prix sur <a href="http://www.menupages.com/">Menupages</a>.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#7 : Merde, ils ne prennent pas les réservations !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Fondu enchaîné. Quelques minutes plus tard. A l’intérieur du restaurant choisi.] </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#1 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Comment ça ils n'ont pas de pain ? Et c’est quoi cette portion minuscule ? On se croirait en France ! </span></span></div><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#2 :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Garçon, vous pouvez</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> retirer les glaçons de mon verre d’eau s’il vous plaît !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#3 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Garçon, vous pouvez baisser la musique s’il vous plaît !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#4 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Garçon, vous pouvez baisser la clim' s’il vous plaît !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#5 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Garçon, vous pouvez baisser le volume de la conversation des Américaines à la table d’à côté s’il vous plaît ! </span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#6 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Garçon, vous pouvez attendre avant de débarrasser, j’ai pas fini mon assiette !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#7 :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Garçon, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">vous pouvez attendre</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> avant d’apporter l'addition, on ne l'a pas encore demandée !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#1 : Bon, le service était vraiment moyen, on leur laisse que 15% ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#6 : Tu plaisantes j’espère ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#1 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">C'est bon toi, t'es trop généreuse, tu <i>tip</i> comme une Américaine...</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><span class="st"><span class="f"></span><i><i></i></i><i> </i></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Scène 3. Extérieur. Jour. Trois Françaises stylées </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">se promènent dans les rue</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">s de New York.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">]</span></span><br />
<br />
<div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : J'en peux plus des touristes français qui font leur shopping sur Broadway !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#2 : </span>Moi j’évite ce coin maintenant. E</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">n plus, Urban Outfitter et Banana Republic c’est plus ce que c’était.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : T’as vu ils ont ouvert un Abercrombie and Fitch à Paris.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#3 : Ça me fait penser... il</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> faut absolument qu'on aille voir ce que ça donne <a href="http://nymag.com/daily/fashion/2011/11/sibling-rivalry-maje-and-sandro-on-bleecker.html">Maje et Sandro</a> sur Bleeker Street !</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : </span></span><span style="font-size: small;">Carrément ! Et on se fait</span><span style="font-size: small;"> <a href="http://www.premiumoutlets.com/outlets/outlet.asp?id=7">Woodbury</a> ce weekend ? Il me faut des nouvelles Ugg.</span><br />
<div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#3 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les Ugg c’est trop confort !</span></span></div></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#2 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les Ugg c’est trop immonde !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Vous ne voulez pas plutôt aller faire le march</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">é</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> de la mode vintage ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#3 : Oh my God! </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Oh my God! </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Oh my God!</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 et 2 : Quoi ???</span></span></div><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#3 : </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Je viens de réaliser... mon prochain voyage en France tombe pendant les soldes d’été à Paris !!!</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Scène 4. Intérieur. Nuit. Dans un bar, lors d'une soirée organisée par une association française</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Un dialogue de sourds entre une Française et un couple marié récemment expatrié à New York.]</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal"><br />
</div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : Bienvenue ! Vous êtes nouveaux à New York ? Quand est-ce que vous êtes arrivés ? </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#2 : Ça fait un moment déjà, depuis... Novembre. Et toi ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : Moi aussi ça fait un moment... bientôt quatre ans !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#3 : Vous habitez où ?</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : On peut se tutoyer... Ah, tu veux dire, moi <i>et mon mari</i> ? Je ne suis pas mariée, je suis venue à New York toute seule, pour travailler. J'habite dans le East Village. Et vous ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Française#2 : 72 et Broadway.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : Donc vous êtes voisins avec [couple de Français], </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">[autre couple de Français] et </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">[</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">autre</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> couple de Français] ! </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#3 : Tu as un J1, un L ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : H1B. Et toi ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Français#3 : E2.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Française#2 : Moi j'ai une autorisation de travail rattachée à son visa.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Française#1 : Alors vous travaillez dans quoi ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Française#2 :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Mon mari a été transféré par [banque française] pour trois ans. Moi je ne pense pas travailler, en local il n'y a pas assez de congés payés.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française#1 : [No comment.]</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Français#3 : Et toi, tu vas rester combien de temps ici ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Je ne sais pas !</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Scène 5. Intérieur. Nuit. D</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">î</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">ner entre amis</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">.]</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : C'est sympa la déco chez vous !</span></span></div></div><div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Oui, on a tout fait envoyer de France par la bo</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">î</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">te... mais il y a des trucs qu'on ne peut pas utiliser à cause des prises électriques américaines.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : C'est joli cette lampe !</span></span></div><div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Oui, celle-là elle vient d'une brocante à Brooklyn.</span></span></div><div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Wow, tu crains pas les <i>bed bugs</i> toi... Et vous avez même une chambre d'amis !</span></span></div><div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Oui, enfin, entre nous, je commence à fatiguer de faire la guide touristique pour les gens de passage. C'est pas l’hôtel ici !</span></span></div><div dir="ltr" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 :</span></span> <span style="font-size: small;"><span lang="FR">Tu savais que c’est plus cher de voyager de New York vers Paris que l’inverse ?</span></span></div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Oui apparemment. Le billet de notre prochain séjour en France nous a coûté une petite fortune. Mais j'ai trop hâte, je vais enfin pouvoir aller chez le coiffeur !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 :</span></span> Tu me mettras un <i>ELLE</i> de côt<span style="font-size: small;"><span lang="FR">é </span></span> ? </div><div class="ecxmsonormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Sans faute. Avant je le recevais directement ici... pendant un temps la bo</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">î</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">te faisait suivre notre courrier.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Ça te manque pas ? J'adore <i>New York Mag</i>, mais le <i>ELLE</i> français c'est sacré pour moi !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Je me suis habituée. Par contre, on ne rate jamais le <i>Petit Journal</i> en rediff' sur internet.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #3 : Au fait les filles, vous auriez pas des films à me conseiller sur Netflix ? J'ai déjà fini tout <i>Downton Abbey </i>!</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Il y a cette comédie américaine pas mal au ciné en ce moment.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #3 : Non je ne vais jamais au cinéma ici, sans les sous-titre en anglais ou en français, j'ai trop du mal à suivre. </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Il faut que tu pratiques plus souvent !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #3 : Je sais mais au boulot j'ai pas trop l'occasion et j'ai pas d'amis américains.</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Pareil pour moi.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">[Scène 6. Intérieur. Jour. Salon de thé du West Village.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">]</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Les meufs, j'ai une grande nouvelle à vous annoncer !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Vous allez pouvoir rester à New York six mois du plus, c'est ça ?</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Non, on rentre toujours l’année prochaine</span>. </span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Tu as trouvé un travail, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">c'est ça</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> ? </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #1 : Non, je suis enceinte !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #3 : Moi aussi !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #4 : Moi aussi !</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #5 : Moi aussi !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Française #2 : Félicitations, mais... ça ne vous fait pas trop flipper vous d'aller chez le gynéco ici ?</span></span><br />
<br />
[Fin de l'Acte 1.]<b> </b><br />
<br />
<i>Amicalement et approximativement-chronologiquement dédicac</i><i>é</i><i> à<b> </b>E.+R., A.+F., E., M.+J., M.+P., E.+R., M., L., Z., A., C.+J., E., A</i><b>. ...</b><br />
<br />
<b>Rétrospective "Shit French Expats Say":</b></div><div class="ecxMsoNormal"><i>The Conversation</i> (Francis Ford Coppola, 1974)<br />
<i>Nine Months </i>(Chris Columbus, 1995) <br />
<i>Babel</i> <span class="nobr">(</span>Alejandro González Iñárritu, <span class="nobr">2006)</span></div></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com13tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-80947921949079821192012-03-23T07:41:00.068-07:002012-04-19T09:09:18.604-07:00La French touch<div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8rrFwq90Bo3h31dy0ezMpJ4D2L6iUo1pjMIaUfX22PUIs19CgiOfs1p6aW4To9nslJ_cY8pOxtzS4E0YoLKz68snH2YkfvIfmPtoxaCBY5sAuOO-qiT36nYzboPIZ05SlrWON2cPdFpy9/s1600/271_554728108267_627126_35284030_8684_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj8rrFwq90Bo3h31dy0ezMpJ4D2L6iUo1pjMIaUfX22PUIs19CgiOfs1p6aW4To9nslJ_cY8pOxtzS4E0YoLKz68snH2YkfvIfmPtoxaCBY5sAuOO-qiT36nYzboPIZ05SlrWON2cPdFpy9/s320/271_554728108267_627126_35284030_8684_n.jpg" width="240" /></a></div><div class="MsoNormal">Chers tous,</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal">What a coincidence! <span lang="FR">Le <i>New York Times</i> et moi-même avons eu l’idée de publier aujourd’hui un <a href="http://www.nytimes.com/2012/03/22/fashion/reviewing-lessons-from-madame-chic-and-paris-versus-new-york.html?_r=2&ref=fashion">article</a> sur le boom des livres s'adressant aux Américains fascinés par la culture française ! D'ailleurs <i>for the record</i>, leur article n'a pas inspiré le mien, et quant à savoir si mon blog inspire les journalistes du <i>New York Times</i>... Mais surtout, ce que le journal ne dit pas, c'est que la plupart de ces ouvrages qui donnent des conseils aux Américaines du genre, comment manger comme une Française, s'habiller comme une Française, séduire comme une Française, élever ses enfants comme une Française..., sont encore plus intéressants à lire du point de vue de la Française que je suis, justement ! Comme un miroir inversé, ils m'apprennent beaucoup sur ma propre culture, me font rire, rager, et, grâce à eux, des souvenirs enfuis remontent à la surface ! Alors voici une petite sélection perso, lue et approuvée par mes soins! Cliquez sur les liens pour plus d'infos...</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “blockbuster” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR"><i><a href="http://mireilleguiliano.com/section/sub/14">French Women Don't Get Fat</a>, de <a href="http://mireilleguiliano.com/">Mireille Guiliano</a></i> (2005)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Un titre osé mais le contenu est plein de bon sens. Après le succès mérité de ce premier ouvrage, l'<i>executive woman</i> Mireille Guiliano continue de traire inlassablement sa <i>cash cow</i> (comme on dit ici):</span></div><div class="MsoNormal"><a href="http://mireilleguiliano.com/section/sub/13"><i>French Women for All Seasons: A Year of Secrets, Recipes, & Pleasure</i></a> (2009)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://mireilleguiliano.com/section/sub/12"><i>Women, Work & the Art of Savoir Faire: Business Sense & Sensibility</i></a> (2010)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://mireilleguiliano.com/section/sub/41"><i>The French Women Don't Get Fat Cookbook</i></a> (2011)</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “hommage” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR"><a href="http://us.macmillan.com/entrenous/DebraOllivier"><i>Entre Nous: A Woman's Guide to Finding Her Inner French Girl</i></a>, de <a href="http://www.debraollivier.com/">Debra Ollivier</a> (2004)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Ce livre, c'est presque trop ! Pour une Française, le lire, c'est comme se jeter des fleurs: ) Mais après l'avoir terminé, j'étais plus que jamais déterminée à cultiver dans ma vie new yorkaise exaltante mes racines (pour continuer la métaphore jardinière) qui me tiennent tant à cœur, et qui peuvent se résumer dans l'expression un peu clichée "le bon-vivre à la française".</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “plein les yeux” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://voyages.liberation.fr/voir-et-lire/paris-croque-avec-la-grosse-pomme"><i>Paris vs New York, a tally of two cities</i></a>, de Vahram Muratyan (2012)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Comme le décrit l’auteur de ce concept malin (à l’origine, il s’agit d’un <a href="http://parisvsnyc.blogspot.com/">blog</a>), nous avons ici à faire à un “match visuel amical entre ces deux villes”. Trêve de commentaire, allez-voir ça par vous-mêmes!</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “précurseur” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.powells.com/biblio/17-0375758232-0"><i>Paris to the Moon</i></a>, de Adam Gopnik (2001)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.powells.com/biblio/6-9780307593450-3"><i>The Table Comes First: Family, France, and the Meaning of Food</i></a>, de Adam Gopnik (2011)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Je me souviens avoir lu le premier ouvrage francophile de cet ancien journaliste au <i>New Yorker</i> il y a bien longtemps déjà (merci Clémentine) !</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “délices” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR"><a href="http://chocolateandzucchini.com/archives/2006/11/chocolate_zucchini_daily_adventures_in_a_parisian_kitchen.php"><i>Chocolate and Zucchini: Daily Adventures in a Parisian Kitchen</i></a>, de Clotilde Dusoulier (2007)</span></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.lonelyplanet.com/france/paris/travel-tips-and-articles/76823"><i>The Sweet Life in Paris: Delicious Adventures in the World's Most Glorious – and Perplexing – City</i></a>, de David Lebovitz (2011)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">A la base, il s’agit de deux blogs gourmands (celui d’une Française anciennement installée aux US, et celui d’un Américain à Paris) que je vous recommande chaudement:</span></div><div class="MsoNormal"><a href="http://chocolateandzucchini.com/"><span lang="FR">http://chocolateandzucchini.com/</span></a></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.davidlebovitz.com/"><span lang="FR">http://www.davidlebovitz.com/</span></a></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “fashionista” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR"><a href="http://nymag.com/daily/fashion/2011/04/here_are_some_of_ines_de_la_fr.html"><i>The Parisian Chic: A Style Guide by Inès de la Fressange</i></a>, d’Inès de la Fressange avec Sophie Gachet (2011)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Alors, OK, je lis encore le <i>ELLE</i> français dès que j’en ai l’occasion, mais je ne suis pas sure d’être 100% convertie au culte de la Fressange. Ma Parisienne chic ? Joëlle of course !</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “agent provocateur” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.nytimes.com/2011/06/16/books/elaine-sciolinos-seduction-dissects-the-french-review.html"><i>La Seduction: How the French Play the Game of Life</i></a>, d’<a href="http://www.elainesciolino.com/">Elaine Sciolino</a> (2011)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Celui-là, je ne l’ai pas consulté de près, mais j’ai été voir l’auteur lire quelques passages au Strand bookstore, où pour l’occasion ils servaient du wine and cheese, what else ?</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “nouveau-nés” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://nymag.com/news/intelligencer/topic/bringing-up-bebe-2012-1/?imw=Y&f=most-emailed-24h5"><i>Bringing Up </i><i>Bébé</i><i>: One American Mother Discovers the Wisdom of French Parenting</i></a>, de <a href="http://www.pameladruckerman.com/books/">Pamela Druckerman</a> (2012)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.nytimes.com/2012/03/18/magazine/how-my-daughters-learned-to-eat-like-the-french.html"><i>French Kids Eat Everything: How Our Family Moved to France, Cured Picky Eating, Banned Snacking, and Discovered 10 Simple Rules for Raising Happy, Healthy Eaters</i></a>, de <a href="http://karenlebillon.com/">Karen Le Billon</a> (2012)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Ceux-là, je les ressortirai en temps et en heure!</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b>Dans la catégorie “cinéphile” :</b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/I/bo5485374.html"><i>It's So French!: Hollywood, Paris, and the Making of Cosmopolitan Film Culture</i></a>, de Vanessa R. Schwartz (2007)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Déjà présent dans ma bibliographie de recherches !</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “voyage dans le temps” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.guardian.co.uk/books/2010/jan/31/americans-in-paris-charles-glass"><i>Americans in Paris: Life and Death Under Nazi Occupation</i></a>, de Charles Glass (2010)</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Ça change des cours d’histoire de mon adolescence…</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b><span lang="FR">Dans la catégorie “pas encore lus” :</span></b></div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.pariswasours.com/"><i>Paris Was Ours</i></a>, de Penelope Rowlands (2011)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://pages.simonandschuster.com/greaterjourney"><i>The Greater Journey: Americans in Paris</i></a>, de David McCullough (2011)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.washingtonpost.com/entertainment/books/paula-mclains-the-paris-wife-a-novel-about-hemingways-first-wife/2011/03/28/AFMkNqvD_story.html"><i>The Paris Wife: A Novel</i></a>, de Paula McLain (2011)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.thisfrenchlife.com/thisfrenchlife/2007/11/a-trip-around-m.html"><i>My French Life</i></a>, de Vicki Archer (2007)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.stephenclarkewriter.com/book-stephen-clarke.php?id=00007"><i>A Year in the Merde</i></a>, de Stephen Clarke (2006)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.stephenclarkewriter.com/book-stephen-clarke.php?id=00009"><i>Talk to the Snail: Ten Commandments for Understanding the French</i></a>, de Stephen Clarke (2006)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://myfrenchlife.org/2011/12/05/review-sixty-million-frenchmen-cant-be-wrong/"><i>Sixty Million Frenchmen Can't Be Wrong: Why We Love France but Not the French</i></a>, de Jean-Benoit Nadeau et Julie Barlow (2003)</div><div class="MsoNormal"><a href="http://www.onruetatin.com/"><i>On Rue Tatin: Living and Cooking in a French Town</i></a>, de Susan Herrmann Loomis (2002)</div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><b>Rétrospective "La French touch" :</b></div><div class="MsoNormal"><i>Imitation of Life</i> (Douglas Sirk, 1959)</div><div class="MsoNormal"><i>The French Connection</i> (William Friedkin, 1971)</div><div class="MsoNormal"><i>French Kiss</i> (Lawrence Kasdan, 1995)</div></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-74979880493070503902012-01-31T20:11:00.000-08:002012-01-31T20:23:49.346-08:00La bête à deux têtes<div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdeV7ureze9cHRPHKOyQ9n61lQ-bfUL6ZrsuCTQWREi4z3-XjoAtSdyZU1-cjS4n0NgwLbAzYqDf1wwjpMtgJkgj0ZApVgY0kpR4nsC0CuYQFzfq__BP_nKzb5EsG2uLSsoylGSuIXK8R5/s1600/Septembre+Octobre+2010+091.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdeV7ureze9cHRPHKOyQ9n61lQ-bfUL6ZrsuCTQWREi4z3-XjoAtSdyZU1-cjS4n0NgwLbAzYqDf1wwjpMtgJkgj0ZApVgY0kpR4nsC0CuYQFzfq__BP_nKzb5EsG2uLSsoylGSuIXK8R5/s320/Septembre+Octobre+2010+091.jpg" width="320" /></a><span style="font-size: small;"> </span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Chers tous,</span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span><span style="font-size: small;"> </span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Happy New Year! <span lang="FR">Preuve que je suis de plus en plus New Yorkaise, je constate que les résolutions rabâchées année après année par les magazines féminins français s’appliquent de moins en moins à mon cas personnel :</span></span><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR"> </span></i></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Arrêter de fumer</span></i><span lang="FR"> : bah j’ai jamais commencé !</span></span><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR"> </span></i></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Se remettre au sport</span></i><span lang="FR"> : check, d’ailleurs, pour paraphraser cette pub d'une chaîne américaine de salles de gym, « Not everybody gains </span>weight<span lang="FR"> during the holidays (en référence aux repas copieux de Thanksgiving, Noël, Hanukkah etc)… only people who don’t exercise do ! », le mieux, c’est donc de s’y remettre dès Juin de l’année précédente, comme ça on (et par "on" je veux dire "je") sera d’autant plus contente de passer le cap du nouvel an en maillot de bain ! : )</span></span><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR"> </span></i></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Ne plus dépenser son 13<sup>e</sup> mois de salaire chez princesse Tam Tam</span></i><span lang="FR"> : là encore, ça ne me concerne absolument pas, vu que cette année mes généreux employeurs n’ont rémunéré leurs salariés que 11 mois et demi. B#*(^@#!! (<i>Excuse my French</i>, comme disent, bizarrement, les Américains).</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Dois-je en conclure que je me suis métamorphosée en New Yorkaise typique ? Il est vrai que, d’un coté, je me reconnais plus qu’un peu dans cette vidéo hilarante que je vous recommande au passage : <a href="http://www.huffingtonpost.com/2012/01/19/shit-new-yorkers-say-_n_1215767.html" target="_blank">Shit New Yorkers Say</a>. Mais, de l’autre, je me revendique encore et toujours comme une franco-française francophone et francophile (tant qu’on y est !). Le paradoxe est le suivant : avec la distance j’apprécie d’autant plus certains aspects de mon pays natal que je vois d’ici sous un jour nouveau, mais en profite d’autant moins ! Voilà pourquoi j’en viens à ma vraie bonne résolution pour 2012 : accepter et vivre pleinement le fait que je suis bel et bien devenue, irréversiblement, une bête à deux têtes (ceci est une métaphore, <i>of course</i>).</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Let me explain. Je ne souffre pas de troubles de la personnalité multiple, comme dans la série télé <i>United States of Tara</i>, je souffre de troubles de la culture multiple. Marion en VF / Marion en VO. Vous me suivez ? Ma vie de Française aux États-Unis ce n’est ni celle d’une touriste, d’une passagère clandestine, d’une expatriée, d’une prisonnière consentante du ghetto gaulois, d’une dépitée de son pays d’origine. Et si je devais rentrer en France demain pour de bon, je ne me sentirais sans doute pas complètement chez moi. C’est grave docteur ? Peut-être que je suis tombée dedans quand j’étais petite comme Obélix (référent français), but maybe <i>I was born this way</i> (référent américain). Je suis née avec la double nationalité, et puis je m’en suis ajoutée une autre, que j’ai choisie inconsciemment, puis passionnément. Ça doit être comme pour les langues étrangères, plus on en connaît, plus c’est facile d’en apprendre de nouvelles ! Reste que si mon diagnostique est exact, j’ai dû choper le virus il y a bien longtemps :</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Petite j’ai été bercée aux comptines en Français de l’Américain <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Steve_Waring" target="_blank">Steve Waring</a> ; j’étais fan de Lucky Luke, sans doute le seul cowboy qui sache parler la langue de Molière (avec l’accent belge, qui plus est) ; le plus beau jour de ma vie fut pendant longtemps mon séjour à Disneyland Paris (encore un oxymore) ; un des premiers films que je me rappelle avoir vu dans une salle de cinéma est <i>Honey, I Shrunk the Kids</i>, pardon, je devrais plutôt dire, <i>Chérie, j’ai rétréci les gosses</i>, puisqu’il était doublé en VF ; j’ai eu une période toasts au camembert pour le petit déjeuner, immédiatement suivie par une période œufs au bacon ; le livre préféré de mes années de Primaire était <i>Les Quatre filles du Docteur March</i> (dont j’ai lu la traduction plusieurs fois, mais jamais la version originale) ; mes chats ont eu des noms français et anglais, mais en ce qui concerne "Bernard", "Bianca" et "Chaussette", l’inspiration hautement cinéphile est venue d’outre-Atlantique (<i><a href="http://www.imdb.com/title/tt0076618/" target="_blank">The Rescuers</a></i> et </span><i><a href="http://www.imdb.com/title/tt0099348/" target="_blank"><span lang="FR">Dances with Wolves</span></a></i><span lang="FR">, respectivement).</span></span> </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Alors, oui, la mondialisation elle a bon dos, et c’est vrai que mes parents, contrairement à ceux de la famille "bobello" (nouveau terme que je viens d’inventer, contraction de contraction de bobo+intello) chez qui je faisais du baby-sitting quand j’étais étudiante, ne nous ont jamais privés mon frère et moi de regarder des films estampillés Walt Disney. Mais je ne crois pas avoir absorbé ces références culturelles passivement. Après tout, dans les années 1990, j’ai aussi avalé ma dose de mangas du club Dorothée, et j’écoutais Daniel Balavoine en boucle, cela ne m’a pourtant pas détournée de ma trajectoire américaine. Quand j’ai eu l’âge de les lire, personne ne m’a forcée à débusquer les romans d’Hubert Selby, Jr. à la bibliothèque municipale de ma ville. Avant même d’avoir jamais mis les pieds sur la Côte Est des États-Unis, j’étais déjà une New Yorkaise en germe !<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span> </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Aujourd’hui presque quatre ans sont passés depuis que je suis installée ici. Contrairement à mon tout premier voyage aux États-Unis qui avait été un <i>coup de foudre</i>, mon intégration à la vie new yorkaise a été marquée par quelques petits <i>coups durs</i>. Selon moi, on ne peut pas apprécier cette ville pour ce qu’elle est sans être capable de passer de l’adoration hébétée, à l’adoration fondée, sans oublier de cocher la case <i>reality-check</i>. Ce n’est qu’à ce prix là que l’on a le privilège de dire « I am New Yorker ». D’ailleurs, ce n’est pas un hasard si l’une des plus grandes fiertés des habitants de la Grosse Pomme c’est qu’ils sont connus pour être <i><a href="http://nymag.com/news/articles/reasonstoloveny/2008/52949/" target="_blank">resilient</a></i>. Alors malgré le rythme effréné de la vie locale, je prends le temps (en général quand je suis au feu rouge et que j’attends mon tour pour traverser… <i><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jaywalking" target="_blank">jaywalking</a></i>, me ? never !) pour apprécier comme au premier jour le fait que: <i>New York, I live in New York !<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></i></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Vous l’aurez compris, je suis une bête à deux têtes : cela m’enrichit tout en me compliquant parfois un peu la vie. Ainsi, de la même façon que j’ai du mal à passer dans un seul souffle de l’Anglais au Français à l’oral (parce que, c’est bien connu, la bouche, la gorge, la langue, et je ne sais quoi encore, ne sont pas positionnés et mobilisés identiquement si l’on communique dans l’une ou l’autre des langues), et bien avec mes deux têtes, mes deux cultures, mes deux schémas de pensée, je suis la reine des contradictions. Voici quelques symptômes que j’ai pu identifier :</span></span> </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">-Jamais au grand jamais je ne pourrais supprimer les "carbs" de mon régime alimentaire, par contre, désormais si je suis saisie d'une irrésistible "envie de pain" (si si, vous savez de quoi je parle), I reach for a bagel. </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">-Il fut un temps où je ramenais systématiquement des États-Unis des oreos, du frosting et des refried beans en conserve (pour ceux qui ne savent pas de quoi je parle, un indice, ces deux aliments ne se trouvent pas du tout au même rayon), de la farine de <span class="st">maïs</span> et du brownie mix. Désormais je me laisse tenter ici par les meringues, palmiers, tartes aux framboises, boudoirs, spéculoos… en gros tous les produits qui apparaissent sur les étalages de Trader Joe’s, mon supermarché favori, auréolés de la <i>French touch</i>, et dont les étiquettes sont rebaptisées "Trader Jacques" !<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A New York je cuisine moins souvent des pancakes que quand j’étais étudiante en France, mais j’ai appris à faire la crème anglaise juste pour pouvoir retrouver le goût d’un dessert de mon enfance : le gâteau de semoule à la vanille, et crème anglaise, donc.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je n’ai jamais été aussi excitée par une dégustation de Galette des Rois qu’en Janvier 2012 (ce qui est rare est cher).</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Au restaurant je finis toujours mon assiette, même si les portions sont parfois gargantuesques (ou, au pire, je demande un <i>doggy bag</i>).</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-J’utilise beaucoup trop mon temps de cerveau disponible pour réfléchir au prochain restaurant new yorkais à la mode que je vais essayer en évitant de devoir faire la queue des heures parce qu’il vient d’ouvrir et avant qu’il ne ferme parce que le loyer est trop cher (<a href="http://www.nytimes.com/2011/08/17/dining/a-series-of-farewells-for-m-wells-in-queens.html" target="_blank">M. Wells</a>, CQFD). Je n’utilise pas moins de temps de cerveau disponible pour réfléchir à ce que je vais me préparer <i>moi-même</i> à manger ce soir (yes, from scratch !)</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je ferme toujours le robinet quand je me brosse les dents, bien que l’eau soit gratuite à New York (clairement, ça ne devrait pas être une excuse pour tous les négligents).</span></span> </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">-J’ai enfin pu voir et adorer (comme je m’y attendais) <i>La Guerre est déclarée</i>, qui vient de sortir dans un cinéma de Greenwich Village, mais je n’en reviens toujours pas du nombre de cigarettes que les personnages adultes principaux s’enfilent dans ce film qui raconte, s’il faut le rappeler, l’histoire d’un bébé qui a le cancer !<span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Vous m’entendrez souvent dire « Ah ces Américaines ! » d’un air entendu à mes copines françaises d’ici, or ma meilleure amie à New York, une personne qui me connaît et qui me comprend comme si nos personnalités avaient été formées dans le même moule à cupcake, n’est autre qu’une native de la Grosse Pomme.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je considère <i>New York Magazine</i> comme l’une des meilleures publications que j’ai la chance de recevoir dans ma boîte aux lettres toutes les semaines, mais rien ne me fait plus plaisir que de pouvoir tenir, à de trop rares occasions, le <i>ELLE </i>français entre mes mains.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-J’ai été voir le <i>Tintin</i> de Spielberg </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">en 3-D </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">le weekend de sa sortie.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je n’ai aucune patience pour les touristes qui me barrent la route quand je suis pressée, qu’ils soient français ou non.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A Paris j’ai croisé Johnny Depp et Vanessa Paradis, à New York, Guillaume Canet et Marion Cotillard.</span></span> </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">-Je préfère de loin le métro new yorkais au métro parisien (question d’efficacité oblige), même si je préfère de loin admirer les affiches du Bon Marché plutôt que les rats zigzaguant entre les rails.<span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-J’ai importé des bottes <i>Aigle</i> pour faire face aux tempêtes de neige new yorkaises, mais je n’ai toujours pas trouvé de solution pour éviter de ressembler à une mamie frileuse au bureau en hiver <i>comme en été</i>, </span></span><span class="st">à</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> bas la clim’ !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Tous les ans, j’y crois : le temps va s’arrêter pour que l’on puisse souffler un peu… hélas, rien n’y fait, ici la semaine du 15 août et la semaine de Noël sont aussi frénétiques que les autres.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Tous les ans, j’y crois : cette fois c’est la bonne, je vais l’avoir à la loterie ma <i>Green Card</i> !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Il m’arrive parfois d’avoir une envie violente et urgente de rentrer à Paris ou chez mes parents au bord de la mer… mais pour des vacances uniquement.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-En 2012, comme la grande majorité des citoyens français (y’a intérêt), j’irai voter pour les présidentielles. Mais j’irai voter sur Fifth Avenue.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-En France, je ne manquais jamais de regarder les Césars en direct, aux États-Unis, je ne manque jamais de regarder les Oscars en direct. Cette année je risque de voir double : j’ai nommé Jean Dujardin!</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je n’ai pas mon permis de conduire mais j’ai une bonne connaissance du genre cinématographique américain du road trip depuis <i>Five Easy Pieces</i> jusqu'à <i>Little Miss Sunshine</i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je ne saurais pas tricoter une écharpe comme ma copine américaine D., par contre, comme toute Française qui se respecte, je sais porter un foulard.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Ma mission du weekend, sans cesse renouvelée, est de découvrir les meilleurs nouveaux brunchs à New York, but, hey, it’s true, <i><a href="http://mireilleguiliano.com/section/sub/14" target="_blank">French Women Don’t Get Fat</a></i> !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je n’ai pas souvenir d’avoir jamais mangé une pâtisserie Paris-Brest, même si, <i>God Knows</i>, j’ai pris cette ligne de train des dizaines de fois ! Pourtant, je me laisserais bien tenter par <a href="http://newyork.seriouseats.com/2011/11/sugar-rush-dominique-ansel-bakery.html" target="_blank">celui de Dominique Ansel au beurre de cacahouète</a> !</span></span> </div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">- En France, je préférais être en colocation que vivre seule. A New York, je préfère vivre seule qu’être en colocation. Je suis en colocation à New York car je préfère être en colocation à New York que de ne pas vivre à New York, vous me suivez toujours ?<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Je vais passer les trois prochaines années de ma vie à étudier une forme bien précise des échanges culturels entre la France et les États-Unis…</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">… alors finalement, mes deux têtes, elles pourront être mises efficacement à contribution !</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">PS : J’allais presque oublier… : -Je suis capable de dire spontanément « I love you » aux Américains qui comptent le plus dans ma vie (enfin pas non plus à tout bout de champ et à chaque coup de fil pour terminer une conversation!), mais comme beaucoup de Français, j’ai du mal à dire « Je t’aime ». Alors j’en profite pour dédicacer cet article à mes parents.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Rétrospective "La bête à deux têtes" :</span></span> </b></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>Double Indemnity</i> (Billy Wilder, 1944)</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>The <i>Elephant Man</i></i> (<span class="st"><span class="osl" style="color: black;"></span></span>David Lynch, 1980)</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>Head-On</i> (Fatih Akin, 2004)</div><h1 class="header" itemprop="name"></h1><br />
<h1 class="header" itemprop="name"></h1>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-10922321026532284822011-12-09T14:06:00.000-08:002011-12-10T09:49:45.168-08:00Christmas Pudding<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-q6MEx5dYTIgp8CNgf2Rqe3ygqskJ63d_d_k71dSegR2QLGe2_wLMWFT5dgq5UGJQt9wgpNQQB34allUO-65Ke22Fnkxd2LNp0QR13pixaV4t4qAPRVPQC5p9MRvCXbjw31dM_Cd2fCHC/s1600/102.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-q6MEx5dYTIgp8CNgf2Rqe3ygqskJ63d_d_k71dSegR2QLGe2_wLMWFT5dgq5UGJQt9wgpNQQB34allUO-65Ke22Fnkxd2LNp0QR13pixaV4t4qAPRVPQC5p9MRvCXbjw31dM_Cd2fCHC/s320/102.JPG" width="240" /></a></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Pour ceux qui restent ici pour les fêtes, un Noël français à New York c’est possible ! (certes, moins authentique) : </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Si on cherche bien on trouve ici des calendriers de l’Avent (pour moi ce fut chez Barnes and Nobles) </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Pour les huitres, New York regorge d’<a href="http://www.themermaidnyc.com/sub/oyster.php" target="_blank">Oyster Bars</a>… se méfier quand même de la recette populaire aux Etats-Unis des <i>fried oysters</i> (« beignets d’huitres »).</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Merci Maman qui m’a envoyé tout un stock de foie gras en parfaite légalité ! Sachant que ce sera banni en Californie à partir de 2012, ils ont intérêt à se gaver là-bas cette année !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-<a href="http://newyork.seriouseats.com/2011/10/good-bread-la-boulangerie.html" target="_blank">La Boulangerie</a> (comme son nom l’indique, une authentique boulangerie française) vient d’ouvrir dans le Queens. Elle vaut le détour rien que pour le sourire béat et l’accent à couper au couteau (à pain, haha !) du propriétaire qui ne doit pas encore en revenir du succès impressionnant de sa petite enseigne. </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Le <i>super</i> supermarché Trader Joe’s vend en édition limitée des truffes importées de France (mais vu la <a href="http://www.candyblog.net/blog/item/trader_joes_french_truffles/" target="_blank">liste des ingrédients</a>, je serais plutôt tentée de reproduire la recette de ma grande-tante Jacqueline).</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-La pâtisserie Financier (encore un entrepreneur français qui marche fort à New York) a sorti ses <i>Yule Logs</i> annuelles ! Qui avait deviné que c’était la traduction de Bûches de Noël ? (Heureusement il y a la <a href="https://www.financierpastries.com/order.cfm" target="_blank">photo</a> qui va avec !)</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Le vin chaud se trouve sur les marchés de Noël, il suffit de savoir commander un <i>mulled wine</i>. Et mon conseil serait d’éviter le <i>cider</i> américain. En règle générale, il s’agit simplement d’un jus de pomme amélioré (les plus malins y ajoutent un shot de bourbon pour le rehausser !)</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">-le MoMA présente la </span><span style="font-size: small;"><a href="http://www.moma.org/visit/calendar/films/1226" target="_blank">première américaine</a></span><span style="font-size: small;"> du </span><span style="font-size: small;"><i>Père Noël est une ordure</i></span><span style="font-size: small;"> (avec seulement presque 30 ans de retard !!!) : « The film is to French Christmas-time what </span><span style="font-size: small;"><i>It’s a Wonderful Life</i></span><span style="font-size: small;"> is for American audiences, and in terms of quotability it approaches </span><span style="font-size: small;"><i>Casablanca,</i></span><span style="font-size: small;"> in that every other French person seems to know the film by heart. »</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Happy holidays to all! (Restons politquement correct!)</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;">Rétrospective "Christmas Pudding":</span></b><span style="font-family: Times New Roman; font-size: small;"><span lang="FR"><i> </i></span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>The Shop Around the Corner </i>(Ernst Lubitsch, 1940)</span></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span><span style="font-size: small;"><i>Le père Noël est une ordure</i> (</span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;">Jean-Marie Poiré</span>, 1982)</div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Home Alone</i> (Chris Columbus, <span lang="FR">1990)<i> </i></span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>The Nightmare Before Christmas</i> (Henry Selick, 1993)</div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><i>Y'aura-t-il de la neige à Noël?</i> (Sandrine Veysset, 1996<i>)</i></span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><i></i></span></span><span style="font-size: small;"><i></i></span></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Love Actually</i> (Richard Curtis, 2003)</span></div><div class="ecxmsonormal" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="title-extra"><i>Un conte de Noël</i> (</span>Arnaud Desplechin, </span><span class="title-extra"><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;">2008)</span></span><span style="font-size: small;"> </span></div><span style="font-size: small;"></span><br />
<h3 class="r" style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-weight: normal;"></h3><span style="font-size: small;"></span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="title-extra"></span></span><span class="title-extra"><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"></span></span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-32593904790241704222011-11-18T08:01:00.000-08:002011-11-18T08:01:31.542-08:00Let’s fall for the Fall<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4BOyxkdqTJDvyNpzjC4T0l5tttNh6IRNSDI3_fstovj0XqoPT4ln-UM_NuJPQYzGBPFngMMEbceG3JO7kBIOQuEah1c6FHCxBqEbOr8QQ3lgikdA3SEtruZ4Vky9RCnAqhXuOMLcAaCdG/s1600/blog.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4BOyxkdqTJDvyNpzjC4T0l5tttNh6IRNSDI3_fstovj0XqoPT4ln-UM_NuJPQYzGBPFngMMEbceG3JO7kBIOQuEah1c6FHCxBqEbOr8QQ3lgikdA3SEtruZ4Vky9RCnAqhXuOMLcAaCdG/s320/blog.jpg" width="240" /></a></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Chers tous,</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Autant la régularité avec laquelle les articles sont postés sur ce blog a quelque peu laissé à désirer ces derniers temps, autant le cycle des saisons à New York est 100% fiable. Et après l’été vient toujours l’automne, aussi sûrement que le <i>pumpkin spice latte</i> débarque chez Starbucks et que les WASP du Upper East Side bannissent le blanc de leur garde-robe (parce qu’au cas où vous n’étiez pas au courant, ça ne se fait pas de porter la couleur virginale passée la date fatidique du Labor Day, début Septembre !) Entre parenthèses : C’est une règle que je ne suis certainement pas, mais qui a quand même du bon sens quand y songe. Porter du blanc des pieds à la tête en plein blizzard doit être aussi distingué que mon chien Snoopy découvrant la neige pour la première fois de sa vie… le contraste pelage jauni sur blanc immaculé n’étant pas du meilleur goût !</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Et l’automne ("Fall" en VO) est une saison que les New Yorkais, moi y compris, apprécient tout particulièrement…</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Mais attention, comme dirait ma meilleure amie New Yorkaise, l’automne est une saison-traître, le calme avant la tempête… de neige, donc. Il faut être bien préparé(e) météorologiquement. Depuis que je vis sur la côte Est des États-Unis, je n’ai jamais réellement investi dans un vrai manteau d’hiver. Certes, j’ai toujours été plus chic que les Canadiens (?) de passage par chez nous qui arborent des doudounes extra matelassées et extra longues (il n’y a que le bonnet, les gants et les moonboots qui dépassent), mais je reste une frileuse pathologique. C’est la raison pour laquelle cette année je me suis lancée à la recherche d’un intermédiaire correct entre la cape élégante qui laisse s’engouffrer l’air glacial comme dans les voiles d’un bateau et le sac de couchage sur pâtes. Après une visite infructueuse aux magasins de déstockage de Woodbury Common dans le New Jersey et un passage au peigne fin des rayons de l’étage du grand magasin Macy’s entièrement consacré aux manteaux, sans succès, alléluia ! j’ai trouvé mon bonheur chez Urban Outfitters. Je suis désormais l’heureuse propriétaire d’un manteau raisonnablement fashion, conçu pour protéger du froid efficacement, et qui rentrait dans mon budget. Alors rira bien qui rira le dernier… quand la première tempête de neige de l’année s’est abattue sur nous, le weekend d’Halloween (!!!), j’étais bien couverte et pouvais même prétendre être déguisée en petit chaperon rouge. Ma colocataire californienne au sang chaud, quant-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-elle, se baladait en costume de pin-up version années 1990 : elle incarnait le personnage de <a href="http://www.denimblog.com/2010/06/fashion-flashback-suspenders-on-jeans/" target="_blank">Kelly</a> dans la série TV <i>Sauvés par le gong</i> ! Je déteste cet exhibitionnisme trash que les Américaines majeures et vaccinées ont mis à l’honneur pour Halloween, alors qu’il s’agit d’une fête principalement destinée aux enfants ! Heureusement pour elle, ma coloc en question a les cheveux très longs, car il n’y avait à peu près que ça qui pouvait la protéger contre la neige !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Un autre moyen de combattre les premiers frimas de saison est de s’inspirer de la <a href="http://newyork.timeout.com/restaurants-bars/bars/2182137/fireplace-bars">liste</a> que le magazine <i>Time Out New York</i> publie tous les ans à la même époque : les meilleurs endroits pour boire un verre ou manger au coin d’un authentique feu de bois ! Un luxe dans un pays </span></span><span style="font-size: small;">où</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> les cheminées à flammes </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> gaz (complètement aseptisées, avec fausses bûches, sans fumée, ni odeur) font fureur dans les maisons de banlieue. </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- L’automne new yorkais est également marqué par un phénomène qui prend parfois des proportions ridicules : la "pumpkin mania". Dame citrouille fait son apparition début Octobre sur les marches des brownstones de Manhattan et de Brooklyn. Or ici il est plus probable d’avoir accès à un rooftop qu’à un jardin, ce qui n’est pas très propice à l’élevage des cucurbitacées, d’où l’invention géniale des <i>pumpkin patches</i>, en gros des champs de citrouilles ouverts au public en automne par les fermiers du coin, qui se font ainsi des rentrées d’argent supplémentaires. Les citrouilles sont ensuite éventrées, défigurées et illuminées afin de devenir des Jack-o'-lanterns juste à temps pour Halloween. Ce qui est un peu navrant c’est que certains New Yorkais ne font pas la connexion entre la chaire de la citrouille récoltée, pourtant si facile à cuisiner, et la citrouille en boîte. (Je soupçonne même certains d’être convaincus que la citrouille est naturellement parfumée </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> la cannelle, clous de girofle, noix de muscade, gingembre etc.) Ce qui rend l’effet d’annonce de mon supermarché préféré aberrant: ainsi, on y vend de la purée de citrouille bio <i>en conserve</i> en édition limitée pendant trois mois de l’année, comme s’il y avait une saison pour des produits qui ne se périmeront pourtant pas avant au mois 2013 ! Arrivé début Novembre, la citrouille est devenue omniprésente et sous des formes parfois très surprenantes : glace à la citrouille, pâtes à la citrouille, cheesecake à la citrouille, soupe à la citrouille, muffin à la citrouille, bière à la citrouille! Je crois que le pompon a été quand ma coloc m’a annoncé qu’elle revenait d’un dîner chez des amis sur le thème de… la citrouille (vous aviez deviné !), et que sa contribution avait été une préparation de "pumpkin hummus". Du coup, même pour moi qui suis fan… pas sûr que je sois d’humeur à engloutir la traditionnelle <i>pumpkin pie</i> </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">de Thanksgiving</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">, parce que d’ici fin du mois de Novembre, on aura déjà frôlé l’overdose !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- D’autres produits frais de saison font aussi leur apparition en automne, et quand les restaurants de New York se mettent à la page, il faut sauter sur l’occasion et commander le <i>special</i> ("plat du jour" en VF). Ainsi j’ai dégusté un excellent brunch chez le bien-nommé <a href="http://www.goodrestaurantnyc.com/">Good Restaurant</a> dans le West Village: une omelette aux champignons chanterelles, courge caramélisée, éclats de châtaignes et brie. Et avant cela je m’étais ouvert l’appétit avec une tranche de cake à la citrouille, what else ?</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Une autre exclusivité gastronomique de la saison est la cranberry, une baie appelée canneberge en France, et à la saveur toute particulière ("tart" en Anglais). Un fruit génial quand il est bien cuisiné mais qui malheureusement n’est apprécié ici que pour deux raisons principales : en gelée rose fuchsia tremblotante pour accompagner l’incontournable dinde rôtie de Thanksgiving (un oiseau assez fadasse il faut bien le dire), ou en gélule pour prévenir les infections urinaires ! Ceux qui me connaissent bien savent que j’ai plusieurs obsessions fruitières: en juin la rhubarbe me picote, en juillet la cerise m’éclate, en août la figue me comble, en septembre la marionberry (omniprésentes lors de ma dernière visite à Seattle) me tutoie, et enfin en octobre la cranberry me détoxifie. Ce qui est rare est cher : non seulement la cranberry fraîche n’est disponible que quelques mois dans l’année, mais en plus elle ne pousse essentiellement que sur le continent Nord Américain. Conclusion : chaque automne je fais des stocks et remplis mon congélateur de ces petits rubis qui se conservent très bien ainsi ! </span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Sur ce, je vous dis à très vite sur ce blog… en attendant je vais aller me préparer une tisane <i>candy cane</i>, car oui, moi qui suis un inconditionnelle du café 365 jours par an, je me mets aussi provisoirement à "l’eau chaude" chaque année à l’automne !</span></span><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></b><br />
<br />
<b><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Rétrospective "Let’s fall for the Fall":</span></span></b><br />
<div id="prometer_container"> <div class="meter-collapsed down" id="prometer"> <div class="meterToggleOnHover" id="meterSeeMoreRow"> <span></span><i>A Clockwork Orange</i> <span>(</span>Stanley Kubrick, <span>1971)</span> </div><div class="meterToggleOnHover" id="meterSeeMoreRow"><i>Halloween</i> <span>(</span>John Carpenter,<span> 1978)</span><em> </em></div><div class="meterToggleOnHover" id="meterSeeMoreRow"><em>Legends of the Fall</em> (Edward Zwick, 1994)<i> </i></div><div class="meterToggleOnHover" id="meterSeeMoreRow"><i>October Sky</i> <span>(</span>Joe Johnston, <span>1999)</span> </div><div class="meterToggleOnHover" id="meterSeeMoreRow">Sweet <em>November</em> (Pat O'Connor, 2001)<a href="http://www.imdb.com/media/rm4200108544/tt0457939"><br />
</a> <div id="prometer_container"> <div class="meter-collapsed down" id="prometer"> <div class="meterToggleOnHover" id="meterSeeMoreRow"> <span></span><i>The Holiday</i> <span>(</span>Nancy Meyers, <span>2006)</span></div></div></div><h1 class="header" itemprop="name"> </h1></div></div></div><h1 class="header" itemprop="name"> </h1><div id="prometer_container"><div class="meter-collapsed down" id="prometer"> </div></div><h1 class="header" itemprop="name"> </h1><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-72617927002645330122011-08-28T10:49:00.000-07:002011-08-28T11:06:52.324-07:00Irene... really?<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkb8ZsLnm14IdkiQHP3HH4ITINOEXIS45RrSp91RUnTtJIrTAqf0g_hhSh0gKdZh6IVp6ebOYWM4Z-a4Y3Gk5HW7huK0GzJZT9uCqzeWZUgx9XgyTBnPKA1CmHZ632eWlcOzSdjYXH6J1x/s1600/054.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkb8ZsLnm14IdkiQHP3HH4ITINOEXIS45RrSp91RUnTtJIrTAqf0g_hhSh0gKdZh6IVp6ebOYWM4Z-a4Y3Gk5HW7huK0GzJZT9uCqzeWZUgx9XgyTBnPKA1CmHZ632eWlcOzSdjYXH6J1x/s320/054.JPG" width="320" /></a></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"> Chers tous,</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"> </span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span lang="FR">Irène: *** THE UPDATE!***</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Je me lève tard ce matin, et ma première pensée est pour Irène. Je prends acte du silence et de la lumière vive qui passe</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> à travers mes rideaux. Je me dirige immédiatement vers mon salon, car depuis ses fenêtres j’ai une vue imprenable sur mon quartier. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Je suis prise de stupeur… Le Lavomatic est ouvert ! What !!! Les trottoirs sont secs et dégagés. Je vois des passants avec ou sans parapluies, comme si de rien n’était. La visite d’Irène dans le East Village, verdict : et bien ici on l'a sentie comme une grosse averse ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Quand je me suis couchée avec un temps pluvieux vers deux heures du matin <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/08/meet-irene-ou-comment-jai-appris-ne.html">hier soir</a> (le but était de dormir pendant l’ouragan puisque, aux dernières nouvelles, le pic devait se faire sentir dimanche matin), le bar et le <i>deli</i> en face de chez moi étaient toujours ouverts ! J’aurais pu jouer au billard et acheter de la pâtée </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> chien en plein Irène si je le souhaitais ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les vents n’ont jamais atteint une vitesse anormale ici et l'électricité a tenu bon. Donc si on imagine que je n’avais pas suivi les actualités, du tout du tout du tout</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> ces derniers jours</span></span><span lang="FR" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11pt;">—</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">du style je me bouche les oreilles "lalalala", et je ferme les yeux "aie, je me suis cognée"</span></span><span lang="FR" style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11pt;">—</span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">je n’aurais jamais vu la différence entre Irène et un gros orage. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Est-ce normal que je sois un peu déçue ce matin ? Bien sûr mon quartier n’est pas représentatif de toute la région Nord Est qui, elle, a bien souffert. Je vais tâcher d'en savoir plus, merci le <i>New York Times</i> qui a un réseau de reporters plus étendu que celui de ce blog : ) </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">En tout cas, je suis vraiment soulagée... je vais pouvoir faire ma lessive aujourd’hui, pas de linge sale qui s'accumule ! Je ne doutais pas un instant que les commerces rouvriraient dès que possible, mais l</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> ça tient du miracle ! Et sachant que peut-être je serai dispensée de me rendre au bureau lundi pour cause de remise en marche progressive des métros, je commence </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> la trouver plutôt accommodante Irène finalement!</span></span></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-44018426926264613532011-08-27T20:22:00.000-07:002011-08-28T10:57:21.986-07:00Meet Irene: ou comment j’ai appris à ne plus m’en faire et à aimer l’ouragan<div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-sxQxvQZpGWA6by-C7ERTr4JON2IB3FPinzASunXfuPxPWbrzl-gdhsdsBMhHl-GEGVkUZ14MP8pJWFRVPGwpMYk-Xs9dUO5DgXFo4OsWNBN2dFdCc3Hqwl0mm9Qbr55677eCFsaD3iGw/s1600/008.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-sxQxvQZpGWA6by-C7ERTr4JON2IB3FPinzASunXfuPxPWbrzl-gdhsdsBMhHl-GEGVkUZ14MP8pJWFRVPGwpMYk-Xs9dUO5DgXFo4OsWNBN2dFdCc3Hqwl0mm9Qbr55677eCFsaD3iGw/s320/008.JPG" width="320" /></a></div><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Pour des nouvelles encore plus fraîches, c'est par <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/08/irene-really.html">ici</a>!</span></span></b><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Si vous étiez coincés sur une île déserte pour deux à trois jours, qu’est-ce que vous emporteriez avec vous ? </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Si je vous rappelle que Manhattan est considéré comme une <i>island</i>, vous devinez que je fais allusion à l’ouragan Irène qui va notamment s’abattre sur les cinq « boroughs » qui constituent New York City de samedi soir à dimanche soir, heure locale, et à ma condition de Robinson d’appartement pour tout le weekend. C’est rare sur ce blog mais, puisque je suis temporairement condamnée à l’immobilité presque complète, je vais tenter de couvrir "en live" cet événement historique… La ville n’a pas vu un ouragan de cette ampleur depuis <i>le siècle dernier</i> (parce que si je vous dis les années 80, tout de suite c’est moi percutant) !</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR"><b>Voir les <a href="http://www.facebook.com/media/set/?set=a.262400117117766.70864.100000433409031&l=a4e79924b9&type=1">photos</a> sur la page Facebook de ce blog!</b></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Irène fait bien sûr l’actualité depuis quelques jours, mais entre la conclusion de l’affaire DSK, le mariage de Kim Kardashian avec un joueur de la NBA, et le tremblement de terre qui a légèrement secoué New York, les esprits était bien occupés cette semaine. C’est sans doute pourquoi quand, vendredi matin, un des <i>hobos</i> (attention, à ne pas confondre avec <i>bobos</i>) de mon quartier annonce à qui veut bien l’entendre que la fin du monde est pour dans deux jours, cela me fait surtout penser aux premières pages de l’aventure de Tintin <i>L’Etoile mystérieuse</i> ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Toute la journée mes collègues ne parlent plus que d’Irène. Malgré un temps absolument magnifique, je commence à me sentir concernée. Les Américains ont l’habitude d’affronter des conditions climatiques extrêmes et, moi-même, avec mes divers séjours aux quatre coins des US, ainsi que trois années à New York, j’ai connu mon lot de tempêtes en tout genre, mais un ouragan, jamais ! </span>Mayor Bloomberg joue la carte du « better be safe than sorry ». <span lang="FR">Personnellement, j’approuve. Et je trouverais ça beaucoup plus logique de nous donner la journée pour que l’on puisse se préparer à la visite d’Irène ! On pourrait travailler le dimanche de la maison, puisqu’on sera coincés de toute façon. Enfin cela fait longtemps que j’ai perdu espoir de convertir mes collègues au bon sens français. Quoiqu’il y en a un qui a tout compris… il passe sa journée de vendredi à la plage ! (Et puis tout le weekend au travail pour superviser les éventuels dégâts). </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">J’étends ma pause-déjeuner ensoleillée au maximum ce jour-là, mais j’ai hâte de pouvoir partir. I have stuff to do ! Je m’éclipse après l’annonce de la nouvelle que nous serons officiellement fermés au public </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> cause des conditions météorologiques, et après avoir modestement contribué à vider les frigos de notre cafétéria. Malheureusement, les cookies et brownies ne sont pas considérés comme des denrées qui se périment vite ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Vendredi soir—nous sommes maintenant bientôt à H-24—je prends le métro pour rentrer chez moi et les haut-parleurs confirment ce que je sais déjà : les services de transports en commun ne seront plus assurés à partir de samedi midi. Il est bon de rappeler que les métros et bus de la ville passent de jour comme de nuit, sans interruption, et que les grèves sont ici quasiment inexistantes... </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Je dois faire un bref arrêt dans Hell’s Kitchen, un quartier plus animé que son nom l’indique, et chaque personne que je croise est chargée de sacs de courses et de packs de bières ! Je m’agite car il faut que je rejoigne mon quartier et que, moi aussi, je passe au supermarché. Je compte acheter le minimum pour être confortable (et pour pouvoir faire un gâteau, ça m’occupera !), puisqu’il est possible que l’électricité soit coupée ce weekend. En bonne Française, je n’aime pas jeter de la nourriture à la poubelle, et en toujours en bonne Française, mes placards sont déjà plein d’aliments de longue conservation qu’il est conseillé d’acheter. Les Américains sont très friands de lait, mais ici on ne trouve pas de briques en dehors du rayon frais, peut-être qu’Irène fera changer les mœurs dans ce domaine!</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Ce soir-là, je suis censée voir des amis, mais nous devons annuler quand ils réalisent peu à peu que la situation sera plus inconvéniente que prévue. Ils habitent le Lower East Side, dans une des zones d’évacuation nouvellement définies par les autorités! Une fois chez moi, je vérifie immédiatement si je suis concernée, et à quel degré. Sur la carte publiée vendredi, on peut voir que certains endroits de la ville correspondent maintenant à des zones d’évacuation A, B, C… c’est-à-dire des zones menacées par l’ouragan, et par les inondations conséquentes, de façon plus ou moins inquiétante. Dans les <i>low-lying neighborhoods</i> (nouvelle expression que j’apprends au passage, et qui signifie quartiers situés bord de l’eau et proche ou en dessous du niveau de la mer), l’évacuation est obligatoire, et les pompiers sont envoyés frapper aux portes ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Mon appartement se situe à une avenue au-delà de la zone C, les vagues ne nous atteindront pas ! Non seulement je suis dans l’un des quartiers les plus vivants et les plus agréables à vivre de Manhattan, le East Village, mais je suis aussi assez éloignée des deux rivières pour ne pas avoir à quitter les lieux… le weekend ne devrait pas être si terrible ! Par curiosité, je regarde dans quelles zones se situent mes anciens appartements, pratiquement tous en zone C.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Il est temps pour moi d’aller au supermarché. En route je souris en constatant que les bars et restaurants sont bondés… c’est l’effervescence avant l’isolation forcée ! Les lampes de poche ont beau être en rupture de stock un peu partout, les étagères du Whole Foods (en temps normal, je suis une inconditionnelle de Trader Joes, je tiens </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">à</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> le préciser!) situé à deux pas de chez moi sont toujours pas mal fournies, à mon grand soulagement. C’est parler trop vite ! Une bonne centaine de personnes font la queue en serpent interminable, bien sagement, pour régler le contenu de leurs cadis remplis à ras bord. Il est hors de question que je me joigne à cette folie douce : armée de mes maigres provisions, je ruse et monte un étage pour rejoindre la caisse du rayon produits de beauté. C’est le désert, mais on ne peut pas y peser mes fruits et légumes, donc j’abandonne une partie de mon cargo et rentre chez moi vite fait bien fait. </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les New Yorkais sont « cool and collected », comme on dit ici. Surtout depuis le 11 Septembre, je dirais qu’on voit rarement des mouvements de panique irrationnels. Les habitants de la ville savent reconnaître le pire du moins pire, mais il y a quand même une certaine agitation collective qui se développe à cause d’Irène. C’est pourquoi je suis bien contente de pouvoir me décharger d’un peu de mon stress à la salle de sport. Le tapis de course est une machine assez pitoyable (cochons d’Inde, <i>anyone</i> ?), mais je n’ai jamais mal aux genoux quand je cours dessus, et la télé individuelle, combinée à la vue sur la piscine intérieure, fait passer le temps. D’ailleurs, pour la première fois depuis que je me suis inscrite dans ce club, je regarde la chaîne info !</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Samedi matin, jour J, je me lève à une heure raisonnable, 10h30, sachant que la ville retiendra son souffle officiellement à 12h avec les derniers métros. Mon premier réflexe est de jeter un coup d’œil par la fenêtre de mon salon qui donne sur l’une des avenues les plus passantes du East Village. Mon Lavomatic est fermé, <i>damn it</i> ! J’en appelle un autre qui se trouve un peu plus loin (et que je ne peux donc pas voir depuis ma fenêtre !) Le téléphone ne sonne pas dans le vide, mais la voix à l’autre bout du fil m’informe : « Je ferme maintenant ! » Mon deuxième réflexe est de jeter un coup d'œil au site du <i>New York Times</i>. L’inscription en ligne est devenue payante au-delà de vingt articles consultés par mois, cependant la couverture de l’ouragan est exceptionnellement en libre accès. A ce moment-là, la Caroline du Nord est touchée et New York continue à se préparer.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Je commence à être saisie par l’angoisse propre à celui ou celle qui est devenu(e) un(e) vrai(e) New Yorkais(e) : elle est liée au manque créé par l’habitude d’avoir toujours tout à disposition à tout heure du jour et de la nuit. La ville qui ne dort jamais vient d’être plongée dans un coma artificiel, et nous sommes tous à son chevet, légèrement désœuvrés. Après le petit-déjeuner, malgré mon côté hyper-prudente, je réalise qu’une marge de dix heure avant le début annoncé des hostilités doit être amplement suffisante pour que j’ose aller prendre l’air ! </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><span lang="FR">Le ciel est d’un gris plombé, et il fait une chaleur étouffante, ce n’est sans doute pas un hasard puisqu’Irène est une tempête <i>tropicale</i>. La présence d’autres gens de mon quartier dans la rue fait plaisir à voir. Il y a aussi des joggers que rien n’arrête et beaucoup de touristes hagards (forcément, quand on dort à l’hôtel, on n’a pas envie d’être cloîtré toute la journée !) Je réalise que c’est mon unique chance de me dégourdir les jambes ce weekend et me lance dans une bonne balade: East Village- Union Square- Flat Iron- West Village -Greenwich Village, back home !</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">C’est très intéressant de noter quels magasins sont fermés ou ouverts ce matin. Pas mal de restaurants sont prêts à vous accueillir, mais je ris tout bas en songeant à demain : pour la première fois de leur vie certains New Yorkais devront sans doute se faire à manger eux-mêmes, pas de <i>eat out</i>, <i>take away</i>, ou <i>order in</i> à disposition ! Mon exploration me laisse penser que les grosses chaînes ont misé sur la sécurité : elles annoncent la fermeture de leurs portes pour toute la journée de samedi et de dimanche. Lundi reste toujours à voir, puisqu’il est probable que les transports en commun ne soient pas fonctionnels d’ici-là (la meilleure des nouvelles officielles jusqu’à présent !) Par exemple, les petits cafés vous servent normalement, mais je suis passée devant un <i>Starbucks</i> fermé !!! En parlant de vert, la première boutique américaine <i>Ladurée</i> devait ouvrir aujourd’hui dans le Upper East Side, je me demande si la macarons-mania a été assez forte… Sinon, pour ceux qui préfèrent les biscotti, il y a une demi-heure de queue annoncée dans le <i>Bon Marché</i> italien de New York, j’ai nommé <i>Eataly</i>.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Ma théorie du « plus c’est grand, plus c’est probable que ce soit fermé » s’écroule quand je passe devant <i>Forever 21</i> et son entrée béante. On est bien au pays du capitalisme à outrance. Business is business ! Je me demande quels employeurs ont délibérément ignoré le principe de précaution, sachant que je doute que les vendeurs de <i>Forvever 21</i> habitent dans le même building à l’étage du dessus ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les sans-abris quant à eux n’ont pas déserté les trottoirs. Où vont-ils se mettre au sec ? Des refuges ont été ouverts pour les New Yorkais vivants dans les zones à évacuer, mais je ne suis pas sure qu’ils accueillent le public habituel de la <i>Salvation Army</i>. Ou alors ce serait le mélange des genres ultime, les riches banquiers de Tribeca obligés de cohabiter avec les mendiants du lower Manhattan…</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Lorsqu’il se remet à pleuvoir, je décide de rentrer <i>home sweet home</i>. Bilan de ma matinée de consommatrice compulsive : un café glace et des carottes et du céleri du marché de produits frais de Union Square (pas du céleri en branche comme il est plus courant aux US, mais une vraie racine de céleri qui ne se périmera pas avant un mois ou deux, voir plus, enfin espérons que l’hibernation forcée dure moins longtemps quand même !). </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">La journée de samedi a été marquée par quelques averses, mais au final c’est plutôt <i>anticlimactic</i> (en VO, oh le jeu de mots !) Par contre, pendant ma promenade, j’ai croisé plein d’araignées géantes : certaines vitrines et fenêtres sont recouvertes de bandes adhésives qui forment des motifs Spidermaniens.<b> </b>Ma plus grande crainte à ce stade est que l’électricité soit coupée : tout ce qu’il me restera alors ce sera la lumière du jour, des glaçons, mon téléphone portable et ma radio à pile.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Écrire cet article m’occupe bien, mais comme tous les gens qui ont des horaires de bureau, le weekend j’apprécie ma liberté de mouvement ! A la nuit tombée, la pluie commence à tomber non-stop et j’ai déjà envie de passer à autre chose, sachant que ma seule compagnie pour le weekend est mon coloc avec qui je ne suis jamais d’accord sur rien (un jour je vous raconterai ça peut-être !). Tu te ramènes Irène oui ou quoi! Là c’est quand tu veux ! </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Rétrospective "Meet Irene":</span></span></b><br />
<i>Singin' in the Rain</i> (Stanley Donen and Gene Kelly, 1952)<br />
<i>Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb</i> (Stanley Kubrick, 1964)<br />
<i>The Ice Storm</i> (Ang Lee, 1997)<br />
<i>Me, Myself & Irene</i> (Bobby Farrelly and Peter Farrelly, 2000)<br />
<i>The Perfect Storm</i> (Wolfgang Petersen, 2000)</div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-76164765860082944892011-08-02T19:25:00.000-07:002011-08-02T19:27:10.649-07:00Le Lièvre et la Tortue<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifIc0iS6rJVkVKwTMEW-60cxpoQprNfV0JZWyS4MtZOVEX0ooj78yeu776PFua08jOwjrWnpo3RaUEHrtNMe4t7LGEATu5xcolgsV4-VxBT3FQlDHkAWeUlW4IxE_9l4VmeF68sc-bYYUU/s1600/NYC+post+Summer+001+%252819%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifIc0iS6rJVkVKwTMEW-60cxpoQprNfV0JZWyS4MtZOVEX0ooj78yeu776PFua08jOwjrWnpo3RaUEHrtNMe4t7LGEATu5xcolgsV4-VxBT3FQlDHkAWeUlW4IxE_9l4VmeF68sc-bYYUU/s320/NYC+post+Summer+001+%252819%2529.jpg" width="240" /></a></div><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">L’autre jour j’ai découvert par hasard que le nom de la marque de sport <b>ASICS</b> était en fait un raccourci de l’expression latine « Anima Sana In Corpore Sano » (« Un esprit sain dans un corps sain »). Bluffant, non !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Les Américains adorent les sigles (<i>acronyms</i> en <b>VO</b>), mais attention, ils ne les utilisent pas seulement pour désigner des institutions et des personnalités, comme nous le faisons majoritairement en Français. (Ex : <b>DSK</b> démissionne du <b>FMI</b>). Friands des abréviations en général (on est au pays des Jack, Joe, John et Jess après tout !), ils ont fait passer dans le langage courant des sigles qui peuvent sembler incompréhensibles pour les non initiés.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Depuis que je vis et travaille à <b>NYC</b> (fastoche celui-là !), j’ai dû non seulement apprendre à décoder ces sigles, mais aussi parfois à assimiler leur signification dans le contexte local. En effet, certaines expressions raccourcies n’ont souvent aucun équivalent direct en France. A la difficulté linguistique s’ajoute donc le choc des cultures, c’est pourquoi j’ai jugé nécessaire de consacrer une place spéciale aux <i>acronyms</i> américains sur ce blog ! J’ai dû déjà en évoquer certains, en passant, dans mes précédents articles, mais aujourd’hui je vous propose un mini dictionnaire illustré, pour que nous n’ayons plus à nous exclamer, perplexes : « <b>WTF </b>!!! » (celui-là je ne le traduis pas !). J’espère que cela couvrira toutes vos <b>FAQ</b> ! (Pour les explications détaillées, voir le bas de l’article).</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Mandy*, <b>AKA</b> ma meilleure amie new yorkaise, est à première vue une <b>JAP</b> typique… mais il ne faut pas se fier aux apparences ! Le travail de Mandy la fait énormément voyager, du coup parfois quand j’essaye de la contacter, elle est <b>MIA</b> pour quelques jours, mais on essaye quand même de se voir <b>ASAP</b>. Mandy n’est pas du genre à se prendre pour l’un des personnages de <b>SATC</b>. Sa définition d’une bonne soirée ce serait plutôt un restaurant thaï <b>BYOB</b>, avec sa <b>BFF</b>, et des incontrôlables <b>LOL</b>. J’aime aussi faire la cuisine pour Mandy parce que, dans ce domaine là, je suis une pro du <b>DIY</b>. Et quand <b>TGIF</b>, on peut enchaîner avec un bar du <b>LES</b>, sans oublier de passer à un <b>ATM</b> avant. En plus, comme on habite toutes les deux downtown Manhattan, on rentre à pieds ou en subway,<b> </b>donc pas de risques de se faire arrêter pour <b>DUI</b>. <b>BTW,</b> à la différence de Paris, le métro new yorkais est en service toute la nuit. Cependant, même après des soirées arrosées, les <b>PDA</b> n’y sont pas vraiment tolérés. Les Américains sont connus pour être bien plus <b>PC </b>que nous. Il y a en a même certains qui raisonnent exclusivement selon le principe du <b>WWJD </b>! Mandy et moi nous racontons nos histoires de mecs, sans dépasser la limite du <b>TMI </b>! Cela n’empêche pas que je m’exclame parfois « <b>OMG </b>! » parce que certaines de ses conquêtes maîtrisent vraiment l’art du <b>BS</b>! Le lundi je retourne au bureau et il m’arrive souvent de recevoir un email qui ressemble à ça : « <b>FYI</b> en ce qui concerne notre prochain événement, les détails sont <b>TBA</b> et les participants <b>TBD </b>»… Ah les <b>USA</b> !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">*Par souci d’anonymat, les prénoms ont été changés : )</span><b><span lang="FR"> </span></b></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">FAQ</span></b><span lang="FR">: Frequently Asked Questions = Questions fréquemment posées</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">AKA</span></b><span lang="FR">: Also Known As = Aussi connu(e) sous le nom de…, qui répond aussi à l’appellation de…</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">JAP</span></b><span lang="FR">: Jewish American Princess = L’équivalent du Chalala parisien.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">MIA</span></b><span lang="FR">: Missing in Action = A l’origine un terme militaire uniquement employé pour évoquer les hommes de l’armée américaine perdus au combat, mais il peut s’utiliser dans la vie de tous les jours quand on n’arrive pas à joindre quelqu’un.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">ASAP</span></b><span lang="FR">: As Soon As Possible = Dès que possible.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>SATC</b>: <i>Sex and the City</i>, la <span lang="FR">série</span> new yorkaise par excellence.</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">BYOB</span></b><span lang="FR">: Bring Your Own Bottle = Restaurant où l’on peut amener sa propre consommation d’alcool, la serveuse ouvre même la bouteille pour vous !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">BFF</span></b><span lang="FR">: Best Friend Forever = Meilleur(e) ami(e), avec l’exubérance américaine en plus !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">LOL</span></b><span lang="FR">: Lots of Laughs.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">DIY</span></b><span lang="FR">: Do It Yourself = Expression utilisée non pas pour donner un ordre mais pour évoquer les domaines du bricolage, de la cuisine, de la décoration etc.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">TGIF</span></b><span lang="FR">: Thank God, It’s Friday = Comme beaucoup d’expressions du langage courant américain, celle-ci fait référence à Dieu… pour célébrer le début du weekend ! Il s’agit aussi du nom d’une chaîne de restaurants.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">LES</span></b><span lang="FR">: Lower East Side = Quartier de Manhattan très prisé pour ses bars et ses boîtes de nuit.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">ATM</span></b><span lang="FR">: Automated Teller Machine, ou pour certains, Acces To Money = Un distributeur d’argent rattaché à une banque ou, en version portable, dans un <i>deli</i> par exemple.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">DUI</span></b><span lang="FR">: Driving Under the Influence = Conduite en état d’ivresse, vivement déconseillé !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>BTW</b>: By The Way = Au fait.</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">PDA</span></b><span lang="FR">: Public Display of Affection = Il n’y a pas vraiment d’équivalent dans la langue française car forcement, au pays des amoureux, ce n’est pas pointé du doigt de s’embrasser dans la rue ou dans le métro !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">PC</span></b><span lang="FR">: Politically Correct = Encore un concept bien américain !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>WWJD</b>: What Would Jesus Do? <span lang="FR">= Certains vivent leur vie en se posant régulièrement la question, « Qu’est-ce que Jésus ferait à ma place ? ». D’après Wikipedia, le précepte est devenu populaire chez les chrétiens évangéliques dans les années 1990.</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">TMI</span></b><span lang="FR">: Too Much Information = L’esprit puritain des Américains a également donné naissance à cette expression qui pourrait se traduire en Français par « Epargne-moi les détails ! ».</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>OMG</b>: Oh My God.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>BS</b>: Bullshit = Conneries, mensonges.</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>FYI</b>: For Your Information = Pour info.</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>TBA</b>: To Be Announced = Sera annoncé ultérieurement.</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>TBD</b>: To Be Determined = Sera <span lang="FR">déterminé</span><span lang="FR"> </span><span lang="FR">ultérieurement</span>.</span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;">Retrospective "Le Lièvre et la Tortue":</span></b></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>E.T.: The Extra-Terrestrial</i> (<span class="st">Steven Spielberg, </span>1982)<b><span style="font-size: small;"> </span></b></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>Speed</i> (<span class="st">Jan de Bont, </span>1994)</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>Se7en</i> (David Fincher, 1995) </div><i>The King's Speech</i> (<span class="st">Tom Hooper, </span>2010)</div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-14535254013531911732011-06-24T22:38:00.000-07:002011-06-24T22:38:08.672-07:00Starbucks and me<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8QT6dLai5HztrkDftMO_x7kUp3mDCgce4IXXTG8FsEgh1OAAQox8A7gd5MnPhB5ZI0ymVOPQrGkNV4VlHB9vWj1ZpjTJzGCCHTs0ZSyP83TXGEm8lauIVHQVkIh84lZAdgbT34ORDAWAe/s1600/blog.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8QT6dLai5HztrkDftMO_x7kUp3mDCgce4IXXTG8FsEgh1OAAQox8A7gd5MnPhB5ZI0ymVOPQrGkNV4VlHB9vWj1ZpjTJzGCCHTs0ZSyP83TXGEm8lauIVHQVkIh84lZAdgbT34ORDAWAe/s320/blog.jpg" width="240" /></a></div><!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:EnableOpenTypeKerning/> <w:DontFlipMirrorIndents/> <w:OverrideTableStyleHps/> </w:Compatibility> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Table Normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
mso-para-margin:0in;
mso-para-margin-bottom:.0001pt;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style> <![endif]--> <div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">L’autre jour j’ai commis une infidélité (mineure). Au lieu d’aller prendre mon café <i>post-lunch</i> au Starbucks en face de mon lieu de travail, j’ai voulu essayer un nouvel endroit plus éloigné, mais chaudement recommandé par ma bible, <i>New York Magazine</i>. Un café "à la Brooklyn", ouvert récemment par un couple de passionnés. D’habitude, je vais à ce Starbucks <i>tous les jours où je travaille</i>. Soit, si on fait le calcul (on enlève les weekends, congés, et jours fériés), plus de 200 fois par an ! Et bien, j’ai été déçue. Cela m’apprendra à faire un écart ! En effet, dans ce nouveau café, ils n’avaient pas de lait écrème, ni même de lait "normal" (en France appelé <i>demi-écrémé</i>, ici appelé <i>2%</i>). Or pour moi le lait entier appartient à la même famille que la crème fraîche, le beurre, et les yaourts recette fermière, aliments qui me font horreur, sauf s’ils sont mélangés à plein d’autres ingrédients, et encore. Voilà pourquoi quand on me demande d’où je viens, je suis bien obligée de faire la distinction, « non je ne suis pas une vraie Bretonne… j’ai grandi en Bretagne ». Revenons-en à nos sirènes vertes ! Starbucks et moi c’est une « love/hate relationship »… </span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Notre première rencontre a eu lieu il y une dizaine d’année, à Seattle s’il vous plaît (ville où la chaîne est née, le café original est d’ailleurs toujours <a href="http://drinks.seriouseats.com/2010/02/seattle-the-original-starbucks-at-pike-place-market-clover-brewing-machine-coffee.html">ouvert</a> à Pike Place Market). Et aujourd’hui je vais chez Starbucks tous les jours de la semaine, mais JAMAIS le weekend, (sauf si je suis en quête de toilettes publics).</span><span lang="FR"> </span><span lang="FR">Alors pourquoi est-ce que suis cette règle très particulière : semaine on/weekend off ? </span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">La semaine, j’économise de l’argent en dégustant, la plupart du temps devant mon écran d’ordinateur (comme tous mes collègues, soupir), de délicieux déjeuners faits maison par mes soins. Ensuite je m’accorde un plaisir quotidien : je prends une pause air frais /coup de téléphone à mon Américain et je vais dépenser 2.50 dollars (seulement, 1.70 euros !!!) au Starbucks local où je commande un immuable « <a href="http://www.starbucks.com/menu/drinks/brewed-coffee/cafe-misto">tall non-fat misto</a> ». J’ai pris cette habitude parce que je sais que l’on prépare ma boisson à l’identique tous les jours. En conséquence, je n'ai jamais de mauvaises surprises, and I get a bang for my buck ! Ma commande est immanquablement à mon goût : 33 cl de réconfort caféiné, avec du lait écrémé donc, et bien chaud (je sais que je ne peux y tremper mes lèvres que 5-10 minutes après commande). Je ne prends pas de risques avec mon café parce que ce n’est pas qu’un café, justement ! C’est le boost in-dis-pen-sable de mon début d’après-midi, et la bouillote qui va réchauffer mon corps grelottant à cause de l’<i>open-space</i> climatisé à la limite de la torture (selon mon humble opinion). La semaine au bureau, j’ai besoin de structure, de repères, alors je biberonne mon <i>misto</i> </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">pendant une petite heure, </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">telle une enfant rassurée. Béate. D’ailleurs ce n’est sans doute pas un hasard si le <a href="http://gourmet-coffee-zone.com/starbucks-logo.html">logo</a> de Starbucks, avant d’être réactualisé/censuré, était une sirène aux seins nus… il y a une côté allaitement régressif que les Américains ont adopté en masse avec leur café! La semaine, mon rituel ne passe pas inaperçu, quand je croise un de mes collègues dans les couloirs, il s’exclame systématiquement « Ah coffee time ! », et commente parfois sur ma ponctualité, « You’re kind of late today ». Car c’est ainsi, été comme hiver, vers 14-15h, les baristas de Starbucks m’accueillent comme une veille copine (et j’en ai vu du turnover parmi le staff !) Les anciens préparent automatiquement ma commande dès qu’ils me voient traverser la rue d’en face, et les nouveaux prennent vite le pli ! (J’exagère à peine : lorsqu'une fois je suis restée au téléphone et ai disparu de leur champ de vision, ils ont jeté mon <i>misto</i> avant de se rendre compte de leur erreur lorsque j’ai franchi la porte d’entrée du Starbucks pour de bon!) Je dois presque les mettre au courant si je pars en vacances en France, je ne voudrais pas qu’ils s’inquiètent ! Et <i>by the way</i>, <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/06/une-new-yorkaise-paris.html">à Paris aussi</a> je consomme chez Starbucks.</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">C’est un comportement d’addict me direz-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">vous</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR">. Oui et non, car une fois la semaine au bureau terminée, je prends Starbucks en grippe et je n’y mettrais jamais au grand jamais les pieds ! En effet, le weekend sert à se déconnecter de la routine métro-boulot-dodo, à prendre du temps pour soi (un concept que les Américains ont du mal à intégrer parfois !). Pour moi cela signifie souvent explorer des recoins de New York que je connais moins bien, ou justement arpenter mes quartiers favoris. Le weekend mon emploi du temps n’est jamais réglé comme du papier à musique… je prends mon café où et quand ça me chante ! J’expérimente avec plaisir, quitte à être déçue. Mes cafés du weekend ne sont pas toujours aussi "parfaits" que mon <i>tall non-fat misto</i> quotidien, mais ils sont toujours surprenants : Café glacé ! Café aromatisé ! Café au lait bio ! Mocha ! Sélection commerce équitable ! Prix extravagant ! </span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">En fait, j’adore aller chez Starbucks la semaine et je déteste y aller le weekend pour les mêmes raisons qui font que l’enseigne verte divise les esprits. D’un côté, Starbucks se veut un lieu accueillant, familier, avec un décor cosy qui rappelle un petit café de quartier, et un staff qui se souvient de votre boisson préférée. De l’autre côté, Starbucks reste une chaîne qui peut s'assimiler facilement à du fast-food : certaines branches offrent de vous servir votre café en <i>drive-in</i> et, en dehors des grandes villes américaines (et européennes), Starbucks se trouve essentiellement sur les parkings des mini <i>outdoor-malls</i> de banlieue (pour vous donner une idée, c’est comme si vous alliez chez Starbucks entre une visite chez Darty et Buffalo Grill). </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Le paradoxe peut s’énoncer ainsi : Starbucks se vante d’être une chaîne à la fois omniprésente (à New York vous ne risquez pas de marcher plus de 10 minutes sans en trouver un), et "de qualité" (processus de sélection du café soi-disant artisanal, boisson customisée selon vos moindres désirs, le client n’est pas traité comme du bétail… on vous demande même votre petit nom !). Certains critiquent véhément la chaîne implantée absolument partout aux US, mais ils sont aussi probablement les premiers à se précipiter chez Starbucks à l’étranger, sinon impossible de trouver des lattes à leur goût ! La "comme à la maison" <i>touch</i> reste un atout majeur pour la chaîne. Combien de clients utilisent Starbucks comme une extension de leur salon, de leur nursery, ou de leur bureau ? On y vient pour se sentir entouré, pour se laisser bercer par la musique pointue mais néanmoins grand public, pour lire le <i>New York Times</i> à disposition, pour prendre le goûter des enfants sans complexes, ou, comme mon Américain, pour y travailler sur son ordinateur portable. Voilà aussi pourquoi Starbucks aura toujours une place à part à mes yeux... c’est là que nous nous sommes rencontrés !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">D’autres bons souvenirs :</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> -Une de mes premières commandes dans un Starbucks de Seattle à l’âge de 16 ans : une boisson café-chocolat glacée (je ne me rappelle plus exactement de quoi il s’agissait). A l’époque j’étais capable de partir passer un été toute seule comme une grande aux États-Unis, mais je ne buvais pas encore de café pur !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A Paris, avec mes amies anglophones et anglophiles… Le premier Starbucks s’apprête à ouvrir en France et, ne voulant surtout pas rater l’évènement, nous nous dirigeons gaiement à l’adresse indiquée sur internet, vers Opéra. Tout ce que nous découvrons sur les lieux ce sont les bureaux de la compagnie... encore un peu de patience les filles !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Avec mon Américaine à Paris, lors de nos retrouvailles chez elle au milieu du Colorado. On fait une pause chez Starbucks et c’est comme si on était de nouveau dans le 6<sup>e</sup> arrondissement !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Au Starbucks ouvert 24h sur 24h en période de révisions (!) sur le campus de l’université américaine où je passe mon année à l’étranger. Avant que nous soyons engouffrées dans le rush du premier semestre, Alex me prend en photo avec une tasse de leur collection à la main (je collectionnais leurs mugs jusqu'à ce que mes déménagements répétés me forcent à les laisser chez mes parents).</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A Seattle, lors des premières vacances de Noël que je passe loin de la France. Ma "famille" américaine m’accueille complètement lessivée après une période brutale d’examens et de <i>papers</i> à rendre sans faute. Un latte réchauffant à la main, je suis assise à l’arrière de leur voiture géante, nous sommes en route vers la maison des grands-parents sous la neige. Le <i>holiday spirit</i> m’envahit… d’un coup !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A Paris, avec toutes celles avec qui j’y ai dépensé de nombreux tickets restaurant, et passé de longues heures à parler de tout et de rien… Elles se reconnaitront : )</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A Paris, avant d’aller en cours, je me sens particulièrement cool avec mon café Starbucks à emporter à la main, mais n’ose pas l’amener dans la petite salle de classe !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-A Lyon, une de mes villes d’adoption qui a enfin ouvert un Starbucks !</span></span></div><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> </span></span><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- A New York avec mon Américain, le plus souvent possible. Parfois je fais exception et vais chez Starbucks même si c’est le weekend. Pour lui faire plaisir.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Rétrospective "Starbucks and me":</span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span><span style="font-size: small;"><span></span></span><em> </em></b></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><em>In Good Company</em> (<span class="osl" style="color: black;">Paul Weitz, </span>2004)</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span class="tl"></span><span class="osl" style="color: black;"></span><em>Waitress</em> (<span class="osl" style="color: black;">Adrienne Shelly, </span>2007<span class="osl" style="color: black;"></span>)<em> </em></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><em>Milk</em> (<span class="osl" style="color: black;">Gus Van Sant, </span>2008) </div><em></em><span style="font-size: small;"><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></span></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"></span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-82868107426270661332011-06-09T09:44:00.000-07:002011-06-21T13:22:08.716-07:00Une New Yorkaise à Paris<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJkrNMo2B0zaFbd8BdSlQn64p7zEx1vEGtcfiOWLMznnhYDjZbYS0wfiSSzqBHWdtzG9PeuJub8lcUHEN9k0F8K61ft3Iuo2BKZ0do5YKbzqQAxn-d49RK7CTR4hWwRL5FnbrCw3Pxa7hL/s1600/paris.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJkrNMo2B0zaFbd8BdSlQn64p7zEx1vEGtcfiOWLMznnhYDjZbYS0wfiSSzqBHWdtzG9PeuJub8lcUHEN9k0F8K61ft3Iuo2BKZ0do5YKbzqQAxn-d49RK7CTR4hWwRL5FnbrCw3Pxa7hL/s320/paris.JPG" width="320" /></a></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"> Chers tous,</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Je rentre tout juste d’un séjour en France ! C’est toujours aussi merveilleux de revoir ma famille et mes amis qui se mettent en quatre pour m’accueillir comme une star et me caser dans leurs emplois du temps souvent chargés. Je vous retrouve avec bonheur comme si 8 jours, et non 8 mois, s’étaient écoulés depuis la dernière fois! Comme on dit en Anglais « it grounds me », littéralement, ça me ramène à la terre ferme, à mes racines européennes! That said… I have a confession to make ! Voilà, je suis devenue une vraie New Yorkaise à Paris ! Je viens de souffler mes trois bougies dans la Grosse Pomme et je crois que j’ai chopé la Manhattanite aigüe, il y a des symptômes qui ne trompent pas :</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Lorsque j’arrive à JFK, j’ai à peine le temps de dire « Hi, where is… » qu’une jeune femme en uniforme bleu un peu trop zélée me coupe la parole et m’assène un « Je parle Français ». OK bah moi aussi j’ai envie de dire, Français et Anglais, couramment ! Depuis quand le comptoir Air France de New York est-il devenu une zone exclusivement francophone ? On n’est pas au Québec non plus !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Premier arrêt, la Bretagne. Je suis complètement choquée par deux choses incroyables et malheureusement impossibles à ramener avec moi à New York : le silence profondément relaxant du bord de mer, et les couchers de soleil après 22h.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Pourquoi les feuilles de Sopalin dans la cuisine de mes parents sont-elles toutes petites ? Pourquoi les feuilles de papier dans l’imprimante sont-elles toutes grandes ?</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Je bois du vin à chaque dîner, et ça me fait vraiment bizarre !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Les voix off des pubs à la télé sonnent complètement ridicules à mes oreilles, de toute façon, je n’ai pas le temps de m’attarder devant le poste…</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- … Parce que je dois aller courir… Ensuite je file à la douche et, oh stupeur, le pommeau n’est pas attaché au mur, futuriste !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Je fais le tour des petits magasins du coin. A mon grand étonnement, les vendeuses ne s’exclament pas « Hiiiiiiiiiii. How are you doing today ? », mais comme il n’y a pas de musique super forte en bruit de fond, je ne peux pas me tourner vers ma mère pour lui glisser, « t’as vu, elles sont pas très aimables», ou encore « ça c’est trop moche ! ». Il règne un silence gênant dans les boutiques, alors je n’achète rien.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Et c’est peut-être mieux ainsi car j’ai perdu la notion de l’argent. Je continue à raisonner en dollars et ne comprends pas pourquoi le verre de vin est moins cher que le verre de coca-cola.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Deuxième arrêt, Paris. J’ai un rendez-vous juste après mon arrivée, donc je n’ai pas le loisir de rester sur le quai du métro à contempler les affiches du <i>Bon Marché</i> ou du <i>Printemps</i> qui me plaisent tant, (ça change du spectacle des rats de New York). Dommage car une fois dans la rame, horreur ! Chaleur suffocante et espace vital compromis. Largement de quoi déclencher les messages qu’on entend parfois dans le Subway expliquant que de telles conditions de transport ne devraient pas être une excuse pour tolérer des comportements assimilables à du <i><a href="http://cityroom.blogs.nytimes.com/2008/10/02/fighting-sexual-harassment-on-the-subways/">sexual harassment</a></i>. Hum… J’essaye de me concentrer sur la vue imbattable depuis les lignes aériennes mais je suis distraite par des PDA intempestifs (Public Displays of Affection, en V.O). Ah oui, j’avais presque oublié, même à l’heure de pointe, Paris c’est si romantique !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Dans la rue les filles sont belles, minces et stylées ! Ça doit être vrai ce que raconte ce livre <i>French Women Don’t Get Fat</i> : ) Mais pourquoi je ne fais pas du XS ici comme aux US ?</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- J’ai un temps d’arrêt quand j’entends des gens parler Français en bruit de fond, mais je suis comme un poisson dans l’eau dans le Marais envahi de touristes Américains.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-Tous les jours, le même problème se pose, je ne sais pas où me procurer un café comme je l’aime, à la <i>Jack</i>, à la <i>Joe</i>, à la <i>Mud</i>. Je <i>Think Coffee</i> très fort, mais rien ni fait, il n’y a que des espressos à perte de vue. Parfois je tente le grand café crème, avec du lait écrémé c’est possible ?? Finalement je traverse tout Paris pour trouver le café local "version Brooklyn" d’après <i>ELLE</i> et le <i>New York Times</i> (j’ai nommé <i><a href="http://www.merceandthemuse.com/" target="_blank">Merce and the Muse</a></i>), hélas, quand j’arrive à destination, ils n’ont plus de "hand drip coffee</span></span><i></i><span style="font-size: small;"><span lang="FR">", <i>damned</i> ! Il ne me reste plus que le bon vieux Starbucks…</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Si j’arrive à localiser ce café c’est uniquement parce que je me ballade avec un plan de Paris géant qui se replie trop mal et qui, bien sûr, me fait passer pour une grosse touriste dans la ville qui m’a vue naître. Moi je maintiens que, si je vivais toujours dans la capitale en forme d’escargot, et bien j’aurais en permanence une carte dans mon sac ! (à défaut d’un iPhone !)</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- La première boutique <i><a href="http://www.abercrombie.com/webapp/wcs/stores/servlet/StoreView?storeId=10051&langId=-1&catalogId=10901">Abercrombie and Fitch</a></i> ouvre sur les Champs-Élysées ! Il y a dix ans, l’annonce d’une telle nouvelle aurait fait de l’effet à mon petit cœur d’adolescente fan de <i>Dawson’s Creek</i> ! Aujourd’hui je ne supporte plus cette marque et ce qu’elle représente. <i>A&F</i> est devenue une destination incontournable pour certains touristes français qui semblent apprécier de faire la queue sur la 5<sup>e</sup> Avenue, de se faire aveugler par les pectoraux reluisants des mannequins plantés à l’entrée, et de se faire intoxiqués par le parfum que le vent diffuse dans un rayon de trois blocs alentours, tout ça pour pouvoir se ruiner en fringues à peine plus solides que chez <i>Gap</i>. Comme toute New Yorkaise qui se respecte, je n’y mets jamais les pieds !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Pendant tout mon voyage, ma montre est restée à l’heure de la côte Est américaine.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Et comment je suis repartie pour l’aéroport ? En Super Shuttle bien sûr !</span><i><span lang="FR"> </span></i></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">However</span></i><span lang="FR">, je tiens à vous rassurer, par de nombreux aspects je reste Française, une vraie de vraie! Il y a des symptômes qui ne trompent pas :</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Dans l’avion pour Paris, je suis censée dormir mais je ne résiste pas à la sélection cinéma proposée, notamment les films français pas encore ou jamais sortis aux US. Pourtant, avant, quand on me conseillait un film autre qu’Américain en V.O, ma première réaction était « nannnn j’veux pas » ! Mais je suis devenue une cinéphile un peu plus <i>open-minded</i> depuis que je vis loin de mon pays d’origine et que j’ai rencontré un Américain si bon public devant un Godard, Rohmer ou Desplechin. D’ailleurs, en sirotant ma coupe de champagne gracieusement offerte, je me dis que c’est vraiment dommage qu’il ne soit pas à mes côtés, car ils offrent <i>Le Père Noël est une ordure</i> avec des sous-titres anglais, une configuration impossible à trouver sur le continent américain !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Je suis arrivée en France avec en tête une liste de passages obligés culinaires bien de chez nous. Je voulais absolument manger de la rhubarbe (j’ai essayé d’en trouver dans plusieurs supermarchés et épiceries à New York mais ils ne voyaient pas vraiment de quoi je parlais… « Du céleri, mais rouge, non ça ne vous dit rien ? ») Également sur ma liste: des poissons et fruits de mer de Bretagne, de la baguette, un bon pain au chocolat, de la baguette, une galette de sarrasin, de la baguette, du St Félicien, de la baguette, des macarons, de la baguette, du canard sous une forme ou une autre, de la baguette...</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Je me suis rendue compte qu’inconsciemment j’avais déjà adopté la mode de l’été à Paris avant même d’y mettre les pieds: le "Color Block".</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- Je sais maintenant que ça s’appelle le "Color Block" car, avant de quitter le territoire français en avion à deux étages (!), j’avais accumulé dans mon sac quatre numéros de <i>ELLE</i>, trois numéros de <i>Grazia</i> (prévoyante, j’avais passé le mémo à mes parents), sans oublier pratiquement l’ensemble de la presse féminine mensuelle disponible à l’aéroport (Mis-à-part <i>Pleine Vie</i> peut-être), ainsi que <i>Télérama</i>, <i>les</i> <i>Inrocks</i>, <i>Première</i> et <i>Studio</i>, Festival de Cannes oblige !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- J’ai été voir <i>Midnight in Paris</i> et je savais très bien qui était Gad Elmaleh.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">-J’ai trouvé étrange que mes amies sortent de leur sacs à main avant de passer à table du gel désinfectant, telles des <i>soccer Moms</i> américaines !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- J’ai acheté de la lingerie chez <i>Princesse Tam-Tam</i>.</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">- J’ai souri à la vue des cupcakes et cheesecakes et vente dans quelques <i>bakeries</i> récemment ouvertes dans les quartiers bobos de Paris, mais me suis rabattue sur la tarte aux framboises. Les vitrines des boulangeries françaises traditionnelles sont des œuvres d’art !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Pour conclure, après dix jours heureux, comme j’étais très triste de vous quitter, mais pas mécontente de rentrer chez moi, je dois en déduire que je suis bel et bien Française <i>et</i> New Yorkaise !</span></span></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Rétrospective "Une New Yorkaise à Paris":</span></span></b></div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><i>An</i> <i>American in Paris</i> (<span class="osl" style="color: black;">Vincente Minnelli, </span>1951)</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></b><i>Paris</i>, <i>Je T'Aime</i> (segment directed by Alexander Payne, 2006)</div><div class="ecxmsonormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><i>Midnight in Paris</i> (Woody Allen, 2011)</span></span></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-40313980243190530772011-04-30T12:00:00.000-07:002011-04-30T12:02:30.046-07:00How to spot a fake hipster<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOT8Oda3RTH7ICk_3zlj7T3ABp_Mrqf3VjxHk4LPp2qQrJO7MZby0r0dK_ZzpKbuZeOpqtZ5ZGsLgyevhO5igfIGIDJnFvBqtyrZmqHnKnJdeI8Z10n4RXOEPc1ox3Hx9yujoeD3WQfexW/s1600/NYC+post+Summer+553.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOT8Oda3RTH7ICk_3zlj7T3ABp_Mrqf3VjxHk4LPp2qQrJO7MZby0r0dK_ZzpKbuZeOpqtZ5ZGsLgyevhO5igfIGIDJnFvBqtyrZmqHnKnJdeI8Z10n4RXOEPc1ox3Hx9yujoeD3WQfexW/s320/NYC+post+Summer+553.jpg" width="240" /></a></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">Chers tous, </span><br />
<br />
<span style="font-size: small;">Last week I published <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/04/tale-of-hipster.html">a post</a> on this blog (in French) describing my disillusions with </span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">"</span>A<span class="ecxApple-style-span">"</span></span><span style="font-size: small;">, a former American classmate of mine that, at first, I thought was different and interesting, but who turned out to be what I’m going to call a “fake hipster”. I met </span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">"</span>A<span class="ecxApple-style-span">"</span></span><span style="font-size: small;"> back when I was an exchange student coming from France (obviously!) to the East Coast, and back when I was still fairly easily impressionable… </span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">"</span>A<span class="ecxApple-style-span">"</span></span><span style="font-size: small;"> had blond curly hair that would fly in the wind when he was riding his bike on the campus main walk; he wore flannel shirts and vintage Tees, and he constantly carried an Olga camera dangling around his neck. In the world of hipsters, perfect score! But as I got to know </span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">"</span>A<span class="ecxApple-style-span">"</span></span><span style="font-size: small;"> better, and with the help of my anthropology-student-best-friend-with-a sharp-eye-for-judging-character, I realized that </span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">"</span>A<span class="ecxApple-style-span">"</span></span><span style="font-size: small;"> was a total fake! I have now been living in New York for three years, including in the East Village, a.k.a hipsterville, and I am well-aware that coming up with a decisive definition of the concept of the hipster is almost mission impossible. And too make things even more complicated, there is a very fine line between a hipster and a <i>fake hipster</i>. But let me try to give you a few hints that should help with not being fooled by another </span><span style="color: black; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">"</span>A<span class="ecxApple-style-span">"</span></span><span style="font-size: small;"> coming your way! </span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">1. <b>The fake hipster </b>lives in Williamsburg… once upon a time the neighborhood of hipsterdom, now a place where apartment buildings look edgy only because an interior decorator made them look that way, and where French tourists go when they want to feel cool.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> lives in a neighborhood that is still gentrification-free and comparable to the Bushwick of 2009, the Williamsburg of 2000, the Bowery of 1993, the Tribeca of 1984, the Soho of 1976, the Greenwich Village of 1952…</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">2. <b>The fake hipster</b> is pale and thin, he wears ridiculous glasses and a curly mustache… basically he looks like an <i>Urban Outfitters</i> sales person from 2011.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> is pale and thin, he wears ridiculous glasses and a </span><span style="color: black; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">curly</span> </span><span style="font-size: small;">mustache… basically he looks like an </span><span style="color: black; font-size: small;"><span class="ecxApple-style-span">eccentric clock salesman</span></span><span style="font-size: small;"> from the 1911s*.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><br />
3. <b>The fake hipster</b> buys polyester clothes for hundreds of dollars in vintage stores thinking it’s a good deal.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster </b>owns a sewing machine and knows how to transform her Midwesterner* aunt’s tablecloths from the 1980s into summer dresses.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">4. <b>The fake hipster</b> wears a beard because his girlfriend got him “<a href="http://mcmcfragrances.com/Shop_Mens.html" target="_blank">Dude No. 1 Beard Oil</a>” for Christmas (price tag: 65 dollars for 25 mml)</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> wears a beard because he doesn’t need to shave every day.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">5. <b>The fake hipster</b> follows a gluten free diet, not because of her allergies, but because it will make her look like an anorexic without actually being one.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> is a vegan because she genuinely cares about cruelty towards animals, and the ban on foie gras is her new crusade.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">6. <b>The fake hipster</b> would rather spend a small fortune on an organic fair-trade triple shot soy latte from a fancy coffee place than step foot into a Starbucks café… until he finds himself on a trip abroad realizing that the only place in the whole country where he can get his soy latte is at Starbucks.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> makes coffee at home, and drinks it from a mug his girlfriend made for him in pottery class.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">7. <b>The fake hipster</b> spends 300 dollars for a night at the <a href="http://www.acehotel.com/newyork/rooms" target="_blank">Ace Hotel</a> and feels that he's living like a woodsman.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> spends 300 dollars on camping equipment and supplies for a week and feels that he's living like a woodsman.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">8. <b>The fake hipster</b> learned to speak Spanish as a kid with his nanny from Puerto Rico.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> learned to speak Spanish as a college kid back-packing in Latin America with some friends.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">9. <b>The fake</b> hipster idolizes Vanessa Paradis because she is a French “bobo” and she is married to Johnny Depp, the multi-billion dollar pirate.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> didn’t know who Vanessa Paradis was until he saw her reenact the finale of <i>Dirty Dancing</i> in <i>The Heartbreaker</i>.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">10. <b>The fake hipster</b> knows all about the bands performing at The Coachella Music Festival every year.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> knows all about The Vieilles Charrues Music Festival, and dreams of going every year.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">11. <b>The fake hipster </b>doesn’t vote because all politicians are corrupt. He is a fake anarchist and an aspiring socialite.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> votes even though he knows most politicians are corrupt. He is a true activist and an aspiring socialist. </span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">12. <b>The fake</b> hipster buys art.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>The hipster</b> makes art.</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">See the difference?<br />
<br />
<span lang="FR">This </span>list<span lang="FR"> can go on, leave your suggestions in the comments section or on the Marion en V.O Facebook page!</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">*Copyright: BR</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">*Copyright: JL</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b>Recommended</b><b><span lang="FR"> readings:</span></b></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><a href="http://newyork.timeout.com/things-to-do/this-week-in-new-york/8355/why-the-hipster-must-die">Why the Hipster Must Die</a> from Time Out New York<span lang="FR"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><a href="http://www.themorningnews.org/archives/op-ed/look_at_this_fucking_hipster_basher.php">Look at This Fucking Hipster Basher</a> from the author of <i>The Hipster Handbook</i><br />
<a href="http://nymag.com/news/features/69129/">What Was the Hipster?</a> from New York Magazine</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><a href="http://www.nytimes.com/2009/06/08/nyregion/08trustafarians.html">The Trustafarians invade Williamsburg</a> from The New York Times</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><br />
<b>In French:</b></span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><a href="http://www.arte.tv/fr/content/tv/02__Universes/U2__Echapp_C3_A9es__culturelles/02-Magazines/12_20Tracks/01_20Cette_20Semaine_20-_20Diese_20Woche/edition-2011.04.19/ART_20Hipster/3841664.html">Anti-héros : les hipsters</a> sur Tracks de Arte</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><a href="http://bobodemerde.com/">Blog Bobo de merde</a><br />
<br />
<b>For fun:</b></span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"><a href="http://flavorwire.com/108641/how-to-throw-a-hipster-wedding-in-5-easy-steps">How to Throw a Hipster Wedding in 5 Easy Steps</a><br />
<br />
</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><b><span lang="FR">Rétrospective </span></b><b>“</b><b><span lang="FR">How to spot a fake hipster?</span></b><b>”</b><b> <span lang="FR"></span></b></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Easy Rider</span></i><span lang="FR"> (Dennis Hopper, 1969)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Reality Bites</span></i><span lang="FR"> (Ben Stiller, 1994)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Fear and Loathing in Las Vegas</span></i><span lang="FR"> (Terry Gilliam, 1998)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">The Big Lebowski</span></i><span lang="FR"> (Joel and Ethan Coen, 1998)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">The Virgin Suicides</span></i><span lang="FR"> (Sofia Coppola, 1999)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Almost Famous</span></i><span lang="FR"> (Cameron Crowe, 2000)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Memento</span></i><span lang="FR"> (Christopher Nolan, 2000)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Requiem for a Dream</span></i><span lang="FR"> (Darren Aronofsky, 2000)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Bully</span></i><span lang="FR"> (Larry Clark, 2001)<br />
<i>Donnie Darko</i> (Richard Kelly, 2001)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">The Royal Tenenbaums</span></i><span lang="FR"> (Wes Anderson, 2001) </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Punch-Drunk Love</span></i><span lang="FR"> (Paul Thomas Anderson, 2002)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Before Sunset</span></i><span lang="FR"> (Richard Linklater, 2004)</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><i><span lang="FR">Eternal Sunshine of the Spotless Mind</span></i><span lang="FR"> (Michel Gondry, 2004)</span></span></div><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: small;"> <i><span lang="FR" style="line-height: 115%;">Me and You and Everyone We Know</span></i><span lang="FR" style="line-height: 115%;"> (Miranda July, 2005)</span></span>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com11tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-79077404298752407162011-04-24T21:10:00.000-07:002011-04-24T21:28:14.072-07:00A Tale of the Hipster<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0in;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgYJZMGflSWA6DcxLKHZaLp7laizK4-lgv7Oz8E-LZ7iY5kG_k4TZjdKYsk55rd9SmExGf6Q4_z3smYPlmBU1rxvo_H9MrGMykDL_4vk3kGY48BTVmrufzmi4e74zaoG7KSANalsKkC1PQ/s1600/NYC+post+Summer+008.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgYJZMGflSWA6DcxLKHZaLp7laizK4-lgv7Oz8E-LZ7iY5kG_k4TZjdKYsk55rd9SmExGf6Q4_z3smYPlmBU1rxvo_H9MrGMykDL_4vk3kGY48BTVmrufzmi4e74zaoG7KSANalsKkC1PQ/s320/NYC+post+Summer+008.jpg" width="320" /></a></div><br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;">Chers tous,</span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 12pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Si je vous dis "bobo", vous me répondez... Pansement? Wrong! La bonne réponse est bourgeois-bohème bien-sûr! Le bobo ultime pourrait être incarné par le Parisien de la rue de Charonne (enfin côté Bastille, faut pas déconner non plus!), celui qui n'a de réellement rebelle que la mèche de cheveu, et qui arbore une tenue déjà froissée-trouée avant même d'avoir été jamais portée, nonchalamment accessoirisée par une clope au bec et, surtout, un café Starbucks à la main, puisque, vu de la France, la destination bobo par excellence est New York, New York! Et, <i>indeed</i>, le bourgeois-bohème parisien a tellement profité de la belle époque où l'euro était beaucoup plus fort que le dollar, il a tellement traîné ses guêtres made in <i>Comptoir des Cotonniers</i> le long de Bleeker Street, Prince Street, </span>Orchard<span lang="FR"> Street et Bedford Avenue que ça devait finir par arriver... le bobo a réussi à s'inviter dans les pages du prestigieux <i>New York Magazine</i>, l'hebdo qui décrypte toutes les tendances politiques, économiques et culturelles de la grosse pomme !</span><br />
<br />
<i><span lang="FR">NY Mag</span></i><span lang="FR">, pour les intimes, est devenu mon compagnon de route indispensable dans le métro, et remplace presque à merveille <i>ELLE</i> pour le fun, et <i>Télérama</i> pour le fond. Cette semaine, pour son édition "internationale" annuelle, on y trouve un portrait de la capitale française, version "Not For Tourists"... Un travail journalistique digne d'un instantané de Cartier-Bresson version 2011, qui m'a fait un plaisir fou parce qu'avec mes bientôt trois ans à New York, je suis au moins autant branchée sur ce qu'il se passe au cœur de Paris que les habitants du 16e: ) Et comme toujours, le magazine ne déçoit pas, tout y passe: Marine Le Pen, Martin Parr à la Goutte-d'or, Le Baron et... le bobo, donc, sous la forme d'un "<a href="http://nymag.com/travel/2011/spring/paris-les-bobos-2011-4/" target="_blank"><span style="color: blue;">illustrated guide"</span></a>! Je tenais à souligner cet exploit parce que, même pour les sociologues français modernes, le bobo est un concept pratiquement indéfinissable, un paradoxe intrinsèque, puisqu'on peut difficilement associer deux entités plus opposables que le bourgeois et le bohème!</span><br />
<br />
<span lang="FR">On rencontre le même problème de définition avec l’équivalent du bobo aux États-Unis, une créature urbaine typiquement new yorkaise, et plus particulièrement brooklynite: j'ai nommé le hipster. Un concept pourtant devenu ici tellement familier que le <i>New York Times</i> a demandé à ses journalistes d'en <a href="http://topics.blogs.nytimes.com/2010/08/17/everything-old-is-hip-again/" target="_blank"><span style="color: blue;">refréner l'usage</span></a> dans leurs pages! Le hipster, tout comme le bobo, se démarque à première vue par ses choix vestimentaires ultra-stylés et androgynes, que l'on pourrait qualifier de "rétro-gardistes" (beaucoup de vintage) mais, à la différence de Paris, le hipster garçon ou fille est souvent couvert de tatouages (cela m'a absolument sauté aux yeux lors de mon arrivé New York à l'</span>été<span lang="FR"> caniculaire 2008)... Le hipster possède un tempérament d'artiste, ou tout au moins de créateur de tendances, et un comportement alternatif, sans être asocial. A la fin de mes années collège, avant même d'avoir mis les pieds à New York, et encore moins à Brooklyn, mon obsession pour Leonardo DiCaprio et les surfeurs a commencé à s'estomper, et j'ai développé un faible pour Jared Leto et "tous ces Américains qui ont l'air cool" (le terme "hipster" n'avait pas encore envahi le langage courant à l’époque). Je lisais déjà </span>les récits trash d'Hubert Selby Jr. (l'auteur de <i>Requiem for a Dream</i>), et j’étais fan absolue du premier film de Sofia Coppola, <i>Virgin Suicides</i>. A chacun sa crise d'ado n'est-ce pas!<br />
<br />
<span lang="FR">C'est pourquoi quand je suis arrivée pour de bon sur la côte Est des États-Unis pour faire une année d’échange universitaire, j'ai eu du mal à trouver mes marques parmi les Américains cliché-esque que je côtoyais sur le campus, car ils ne ressemblaient pas du tout à Jordan Catalano! Carrure de footballer (à ne pas confondre avec la taille fine du joueur de "soccer"), fringues informes aux couleurs de l'école, et tongs en plastique même par temps de pluie, étaient de rigueur. Alors, sans surprise, les étudiants qui m'ont immédiatement tapé dans l’œil étaient les plus "hipster" d'apparence. Chez les filles, il y avait la célèbre J. du cours d'histoire d'art moderne, l’étudiante aux mille chapeaux et au sac de gym en nylon qu'elle utilisait comme cartable bien avant qu'<i>American Appareil</i> ne lance la mode. Chez les garçons, je guettais ceux qui arboraient sur la promenade principale du campus un signe certain de hipsterism aigu: le pantalon retroussé sur un mollet (mais attention, un seul mollet!)... tous ceux qui possèdent un vélo en ville savent de quoi je parle! Bien sûr, tout cela ne constituait que des indices superficiels, et après la phase d'observation, il était temps pour moi de passer à l'action!</span><br />
<br />
<span lang="FR">J'ai rapidement jeté mon dévolu sur A., un petit Californien aux boucles d'or qui trimbalait constamment son appareil photo Olga en bandoulière. Nous n'avions aucun cours ou amis en commun, mais je comptais au max sur ma <i>French touch</i> pour lui laisser une impression mémorable lors de notre première rencontre au labo photo. Pari réussi sans trop de difficulté, sachant par exemple qu'il me suffisait de ne pas m'habiller en pyjama et veste polaire en public, comme la plupart des autres étudiantes, pour passer pour une fashionista locale! Le campus était un tout petit monde et j'ai vite appris à tomber "par hasard" sur A. à la sortie de son cours de philo, à la section audiovisuelle de la bibliothèque, ou encore à la terrasse d’<i>Au Bon Pain</i> café…<br />
</span><br />
<span lang="FR">A chaque fois, mon hipster avait l'air ravi de me voir et mon côté fleur bleue interprétait dans ses attentions des signes qui ne trompaient pas: il m’embrassait sur les joues plutôt que de me faire un hug basique à l’Américaine, il me recommandait tel ou tel prof pour le deuxième semestre, il me proposait même d’emprunter un de ses appareil reflex qu’il n’utilisait plus pour mes travaux du cours photo… Mais je commençais à m'impatienter et, pour accélérer un peu le processus, je décidais de tenter une approche oh-so-hipster : j’acceptais l’offre de prêt d’appareil photo de A. en coinçant un petit message écrit de ma plus belle plume sur son vélo. En conséquence, j’obtenais son numéro de téléphone et décidais de lui proposer de se joindre à mes amis des quatre coins du monde lors de l’une de nos prochaines virées de groupe. Je donnais à A. l’embarras du choix : soirée en boite downtown le jeudi ; soirée tranquille dans le seul bar du campus interdit aux moins de 21 ans le vendredi ; pre-game chez Pablo l’Espagnol puis fraternity party chez Pablo le Colombien le samedi ; ou brunch le dimanche (clairement, j’ai atteint mon pic en terme de sorties nocturnes lors de mon année à l’étranger !) A. était toujours aussi aimable avec moi mais ne s’est jamais joint à nous... </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Entre temps, j’avais rencontré celle qui allait devenir pour les années à venir ma meilleure amie américaine, une étudiante qui détonnait sur le campus sans pour autant partager de points communs avec le groupe des hipsters, si ce n’était un intérêt pour le yoga bikram ! Contrairement à A., elle s’était intégrée avec enthousiasme dans la bande des étudiants étrangers. Et, particularité tout à son honneur dans une Université dominée par une école de commerce et une école de médecine, elle s’était spécialisée dans un domaine qui allait se révéler fort utile pour moi : l’anthropologie. En effet, elle était devenue très perceptive et, comme on dit en Anglais, she could read people very well… Lorsque nous étions assez proches pour que je lui fasse part de mes frustrations avec A., je lui expliquais que je ne comprenais pas pourquoi il ne semblait pas désireux de mieux me connaitre ou de rencontrer mes amis. Elle ne prit pas de gants pour m’annoncer qu’elle le trouvait "</span>obnoxious<span lang="FR">" (prétentieux). Surprise par ce commentaire, je lui répondis que j’avais interprété son détachement général comme un aspect zen de sa personnalité "hipster". Aussitôt, elle me délivra le coup de grâce : « Marion, can’t you see ? He’s not a real hipster ! » Elle continua son explication (je traduis) : « Il vient d’une famille très riche, se donne plus de mal que nécessaire pour se détacher de la masse des étudiants qui sont pourtant issus du même milieu privilégié que lui, il se croit supérieur aux autres… c’est un <i>faux</i> hipster ! » Un faux hipster ? Mais c’est bien sûr !</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Soudain je me demandais comment j’avais pu avoir un faible pour A. tout ce temps ! Je réalisais que son aura de coolitude était savamment travaillée à coup de chemises en flanelle à la Kurt Cobain, le désespoir en moins et le prix exorbitant en plus ; et que, s’il faisait du vélo, ce n’était sans doute pas pour préserver l’environnement mais plutôt pour ne pas avoir à dire bonjour aux moutons qui se rendaient en cours à pieds, comme tout le monde. Ma dernière rencontre avec A. acheva de me convaincre que mon amie avait vu clair dans son jeu. Nous étions sur le point de finir l’année scolaire et, peut-être parce que c’était désormais moi qui l’ignorais (ce qui avait dû froisser un tantinet son ego), A. m'interrogea sur mes projets futurs d’un air presque sincèrement intéressé. J’évoquais alors mon envie de continuer à étudier l’histoire du cinéma américain et mon projet professionnel fraîchement défini de travailler dans une institution culturelle. A. semblait perplexe. Après quelques instants de silence, il me demanda le plus sérieusement du monde « Mais Marion, vraiment, qu’est-ce que tu veux faire dans la vie ? »… Je n'aurais pas dû être surprise et juste m'éclipser à ce moment-là, mais j'étais curieuse de savoir ce que A. <i>lui</i> allait faire de sa vie après la fin de ses études. Il commença à me parler d'une retraite dans le Colorado pour être plus proche de la nature et de continuer à faire des photos, bla, bla bla. Peut-être qu’A., était sincère. Ou peut-être qu’A. venait de lire <i>Into the Wild</i>. Laissons-lui le bénéfice du doute…</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Quelques mois plus tard, je déménageais à New York, la capitale de la planète hipster par excellence, bien décidée à ne pas me faire avoir une deuxième fois… </span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; line-height: normal; margin-bottom: 0.0001pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Dans un article à venir très prochainement sur ce blog, je vous ferai part de mes astuces pour distinguer le vrai hipster… du faux ! (Et en bonus, ma traditionnelle liste de films liés au sujet)</span></span></div></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-62279324313114784642011-03-29T18:36:00.000-07:002011-04-23T09:09:24.861-07:00Recherche New Yorkaise désespérément: Chapitre 3<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUei4CU8zEB9XYB3srKsp5roRp5XpMGD2y12I5tNj2qrr8_Wu57tdaZimqONSsg_4A_8xClhVq7LuNYD1tclr1cqdmqtLg0jbHzmIzvDeRJR2qecd2hPAm8EXKXCF6ArXHRJGDmG1yKvaQ/s1600/NYC-MMI+001+%25281%2529.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUei4CU8zEB9XYB3srKsp5roRp5XpMGD2y12I5tNj2qrr8_Wu57tdaZimqONSsg_4A_8xClhVq7LuNYD1tclr1cqdmqtLg0jbHzmIzvDeRJR2qecd2hPAm8EXKXCF6ArXHRJGDmG1yKvaQ/s320/NYC-MMI+001+%25281%2529.jpg" width="320" /></a></div><br />
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Chers tous,</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">La suite de mon enquête de terrain, "Recherche New Yorkaise désespérément". Pour ceux qui ne les auraient pas déjà lus, cliquez sur ces liens pour l'<a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/recherche-new-yorkaise-desesperement.html">introduction et le chapitre 1</a>, et le <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/recherche-new-yorkaise-desesperement_19.html">chapitre 2</a>!<b> </b></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><b>Observation #4: La New Yorkaise et son Prince Charmant (bling bling not optional).</b> </span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;">Je ne vais pas réécrire ici mon <span lang="FR">mémoire de fin d’études</span> (et je viens d'en publier un <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/whos-afraid-of-elizabeth-taylor.html">extrait</a> sur ce blog) pour planter le contexte de la situation de la femme aux États-Unis dans les années 1950, mais permettez moi de pousser des gros soupirs d'incompréhension devant certains aspects de la société américaine <i>contemporaine</i> qui feraient se retourner </span><span id="main" style="font-size: small; visibility: visible;"><span id="search" style="visibility: visible;"><a href="http://www.nytimes.com/2006/02/05/national/05friedan.html">Betty Friedan</a> dans sa tombe...</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> Alors oui, de plus en plus, les New Yorkaises font des carrières flamboyantes </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">et touchent des salaires astronomiques</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> (voir <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/recherche-new-yorkaise-desesperement_19.html">Observation #3</a>)</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">, au même titre que ces messieurs, <i>however</i>, il y a un comportement typiquement local que je me dois de pointer car il me paraît être un frein (si, si) aux progrès de la condition féminine. Je m'explique.</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Considérons ce phénomène de société tellement répandu dans la Grosse Pomme que pour les femmes ici cela doit être aussi normal que de se faire une manucure toutes les semaines (mais ce n'est pas normal non plus ça, right?), so let me rephrase, disons aussi normal que d'adorer Ben&Jerry's, ça vous va?... Les New Yorkaises ont la fâcheuse manie d'exhiber </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">en public </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">non seulement leur vie privée</span></span><span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">(voir <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/recherche-new-yorkaise-desesperement.html">Observation #2</a>), mais également leur statut civil et leur position sociale... là où ça me saute le plus aux yeux, c'est dans le métro. Fiancée. Mariée. Mariée à un homme très riche. Vous voyez sûrement là où je veux en venir... La chose.</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">La chose m'aveugle, la chose m'agresse. La chose me fait reconsidérer l'adage de Marilyn "Diamonds are a girl's best friend". La chose est à l'origine une magnifique pierre précieuse, mais la chose est devenue repoussante pas son arrogance et sa taille démesurée. La chose se porte même pour aller au supermarché ou à la salle de sport, correction, <i>surtout </i>pour aller au supermarché ou à la salle de sport. La chose que tout le monde doit voir. La chose que tout le monde</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">, <i>donc</i></span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">, doit avoir: the diamond, the rock, the sparkler, the dazzler, <i>the engagement ring</i>!</span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">L</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">'énormité, la banalité, et la nouveauté (car il s'agit rarement d'un bijou de famille, mais je ne vais pas lancer ici un débat sur les <i>blood diamonds</i>) de ce symbole me choque. </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Lors d'un retour en France pour Noël, je suis allée me faire offrir une montre (merci <i>Dad</i>, et non pas merci Sugar daddy!) dans une petite bijouterie, de Province, </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">où j'en ai profité pour jeter un coup d'œil à la taille des <i>engagement rings</i> made in France (et pas chez Cartier)... no comment!</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Quelle image de la femme le culte de la bague de fiançailles XXL nous renvoie-t-il? La New Yorkaise a abusé des contes de fées Disney étant enfant? En grandissant elle est devenue une working woman super-active, mais une romantique super-passive? </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Il y a quelques années de cela, </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">une campagne de publicité américaine a fait du bruit en vantant les mérites de la bague en diamant pour la main droite, le bijou porté par les femmes modernes et indépendantes (sous-entendu, pas besoin de fiancé, elles peuvent se l'acheter elles-mêmes). Mais la tendance n'a pas pris. D'ailleurs, il suffit de jeter un coup d’œil au design actuel de ce <a href="http://www.righthandring.net/index.aspx">site web</a> pour en avoir la confirmation! Because, apparently, what women<i> really</i> want, c'est qu'on leur passe la bague au doigt (manucuré bien sûr). Comme dirait Beyoncé</span></span><span style="font-size: small;"> "You shoulda put a ring on it"... Et ces messieurs l'on bien comprit, pour les New Yorkaises, "size matters".</span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Ce qui me désole le plus c'est qu'incontestablement</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> la giga-bague de fiançailles est devenue plus qu'une preuve d'amour pure et dure et éternelle (comme un diamant). </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Jadis ce bijou avait une valeur financière explicite. Il représentait une sorte de filet de sécurité pour la mariée: en cas de coup dur, elle pouvait toujours le déposer au Mont de Piété... De nos jours, la plupart des épouses sont des femmes actives armées de cartes de crédit à leur nom. Alors quoi? Sans aucun complexes, on trouve une explication possible sur le site "<a href="http://www.yourengagement101.com/">Your engagement 101</a>", qui annonce aux hommes qui se seraient perdus dans les méandres de l'internet que le prix de la bague doit prouver à leur fiancée (et au monde entier!) à quel point elle <i>compte</i> pour eux! Rétrograde, anyone? </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">A New York, cette mentalité domine et <i>The ring</i> est devenue une épidémie, un incontournable, une protubérance. Conformité, quand tu nous tiens! Elle se porte, au même titre qu'un sac-à-main griffé (ou qu'une belle voiture), comme un marqueur social de richesse. Dans certains cas, elle coûte même beaucoup plus cher qu'un </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">sac-à-main griffé (ou qu'une belle voiture!).</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Or, pour en revenir à ma référence aux années 1950, trouver un mari avec une bonne situation, n'était-ce pas le but ultime de la<i> housewife</i> de l'après-guerre? De profonds changements sociaux ont suivis, et pourtant, presque 50 ans plus tard, l'héroïne de <i>Sex and the City</i>, considérée comme une femme libérée, était toujours en quête de son <i>riche</i> prince charmant (ce n'est pas pour rien qu'il était surnommé Mr Big...) Et, aujourd'hui, le premier commentaire entendu lorsqu'une New Yorkaise annonce ses fiançailles n'est pas systématiquement "Congratulations!", mais plutôt "Show us the ring"!</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Tout ça me dépasse et me déplaît assez, je dois dire (non je ne suis pas jalouuuuuuse!). </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">C'est pourquoi, depuis que je vis </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> New York, je cherche à comprendre toutes les significations de ce cadeau qui ne se plie surtout pas au principe de "c'est l'intention qui compte". </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Et je ne suis pas la seule à être <a href="http://www.urbanbaby.com/talk/posts/52350886">intriguée</a>.</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> Le mystère des 4 Cs (Clarity, Color, Cut, Carat) n'est pas prêt d’être résolu...</span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">En attendant, si c'est votre <i>CCCCup of tea</i>, et que, comme la plupart des New Yorkaises fiancées et mariées, vous n'oseriez pas vous montrer au grand jour sans au moins la valeur d'un mois </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> un an de salaire investie par l'élu de votre cœur pour décorer votre doigt, c'est selon, j'ai compilé pour vous une liste de mes conseils en V.O que l'on pourrait intituler "The Ten Commandments of the Urban Princess"...</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b> </b></span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>1. Find the Prince. </b>Soyez aux aguets, il y a des signes qui ne trompent pas: un costard de qualité sur Wall Street, un corps naturellement bronzé dans les Hamptons, une photo de profil chiadée sur <a href="http://jdate.com/">JDate.com</a>... Peu importe. Une fois que vous l'aurez trouvé et envoûté</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">, plus personne ne se rappellera des détails oh combien insignifiants de votre rencontre comparés à la taille de <i>The Ring</i>.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>2. Follow your new motto. </b>Répétez après moi. "L'amour est aveugle": incorrect. "L'amour rend aveugle": correct. Bah oui forcément, vous avez vu ce caillou? Éblouissant!!!</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>3. Learn the basics. </b><i>Princess</i> shape, <i>cushion</i> shape, <i>teardrop</i> shape, what?#&@? Vous êtes perdue, don't panic. Enfilez-vous le dernier épisode des 15 saisons du <i>Bachelor</i> U.S et je vous garantis qu'au moment de vous faire offrir votre bague, toutes les formes possibles de ce bijou très spécial n’auront plus aucun secret pour vous.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>4. Look up to the stars.</b> </span></span><span style="font-size: small;">En 2004, Hilary Duff se lance au cinéma avec le film-véhicule <i>A Cinderella Story</i><b>,</b> quelques années plus tard, elle rencontre son prince dans la vraie vie et ne dit pas non à une bague estimée, gloups, <a href="http://www.usmagazine.com/stylebeauty/photos/stars-blingy-engagement-rings-2010191/11188"><span style="visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à </span></span>un million de dollars</a>. Un exemple </span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à suivre!</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>5. Fake it if you must.</b> Si je scrute l'annulaire de mes collègues de travail de sexe féminin, je peux reporter que celles qui sont mariées, </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">quelle que soit leur place dans la hiérarchie professionnelle, arborent un gros caillou brillant. L'exception étant la minorité qui ne porte qu'un simple anneau en or. Notons que l'une est remariée, la seconde est British, et la dernière est d'origine japonaise (d'après une recherche rapide sur Google je découvre que les Japonais ne sont traditionnellement pas trop bagues de fiançailles)... Conclusion-carrément-pas-scientifique: </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Je soupçonne certaines de porter de la pierre gonflée aux amphèts '(hello Chinatown!)</span></span><span style="font-size: small;"><b><span style="visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> </span></span></b></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><b><span style="visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">6. If you want something done right, do it yourself. </span></span></b></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Si malgré tous vos efforts vous êtes dans l’incapacité à trouver un mari avec un compte en banque plus fourni que le votre, rien ne vous empêche discrètement (pas comme <a href="http://hubpages.com/hub/Top-Ten-Famous-Engagement-Rings">Britney Spears</a>) de vous acheter la bague vous-même ou de vous la faire payer par un sponsor d'une émission de téléréalité (<i>The Bachelor</i>, bis).</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>7. Cinderella who?</b> La New Yorkaise aspire </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> être une princesse "moderne". Comme ma colocataire, elle a une carrière parfois plus prenante que Monsieur, alors il faut s'adapter. Elle ne fait pas faire la lessive, elle la "drop off". Elle ne fait pas la cuisine, elle la "pick up". Elle ne fait pas le ménage, elle "don't know". Et l</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> c'est la coloc française, moi, qui s'y colle, grrr. (Really, she's off to be a very </span></span><span style="font-size: small;"><i><span lang="EN-GB">desperating</span></i></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> housewife in my opinion).</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>8. Think big. </b>The <i>engagement</i> ce n'est que le début des vos dépenses de couple. Si vous avez réussi </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> impressionner les copines et le tout Manhattan avec votre bague, bravo, mais sachez qu'elles vous attendront au tournant. Alors ne pas lésiner sur la cérémonie de mariage, car il vous faudra recevoir <i>en grandes pompes</i>. </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">Votre entourage est trop superficiel </span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">à</span></span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"> votre goût? But <i>dear</i>, on ne choisit pas sa famille, mais on choisit ses amis...</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;"><b>9.Wear it like you mean it.</b> Ne jamais retirer la bague, car même si vous êtes habillée en jogging informe pour aller promener le chien, tout de suite le diamant vous confère une aura de richesse, d'élégance, d'assurance. Et avec ça, n'oubliez pas de ramasser les crottes, parce qu'on est à New York tout de même...</span></span><span style="font-size: small;"><b> </b></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><b>10. Forever bling.</b> A une époque où le taux de divorce n'a jamais été aussi haut, peut-être votre fiancé vous fera-t-il signer un contrat <i>prenup</i> avant de vous passer la bague au doigt. Mais ensuite, quoi qu'il arrive, <i>it will be all yours</i>! Et comme on le sait déjà, </span><span style="font-size: small; visibility: visible;"><span style="visibility: visible;">"Diamonds are a girl's best friend"...</span></span><span style="font-size: small;"><b> </b></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/iWD3PJVKebY?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div><span style="font-size: small;"> <b> </b></span><br />
<br />
<span style="font-size: small;"><b>Rétrospective: "La New Yorkaise cherche son Prince Charmant (bling bling not optional)"</b></span></div></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span id="search"><span class="tl"></span></span><span id="search"><span class="tl"></span></span><span class="tl"></span><i>Breakfast at Tiffany's</i> (<span id="search"><span class="osl" style="color: black;"> Blake Edwards, </span></span>1961) </span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span class="tl"></span><i>Princess Bride</i> (<span class="osl" style="color: black;">Rob Reiner, </span>1987)</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>Muriel's Wedding</i> (<span id="search"><span class="osl" style="color: black;">P.J. Hogan, </span></span>1994) </span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>My Best Friend's Wedding</i> (<span id="search"><span class="osl" style="color: black;">P.J. Hogan, </span></span>1997)</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><i>What Women Want</i> (Nancy Meyers, 2000)</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span class="tl"></span></span><span style="font-size: small;"><i>A Cinderrella Story</i> (<span class="osl" style="color: black;">Mark Rosman, 2004)</span></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span class="osl" style="color: black;"></span><i>Blood Diamond</i> (<span class="osl" style="color: black;"> Edward Zwick, </span>2006)</span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span class="tl"></span><i>Sex and the City</i> (<span class="osl" style="color: black;">Michael Patrick King, </span>2008)</span></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-18209390631520562192011-03-23T10:05:00.000-07:002011-04-24T21:30:13.901-07:00Who's Afraid of Elizabeth Taylor?<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7__kPz2M5RqcYaUzhnxHl2i3Ni7A6CnyzAtnLst-VzyG27D_o_wuYSpwoZbXFoqz3fUEkePMjEjpHj-f4V2yzSVjDFAlAIKi43v-1P914qJaGPbrEbUqldSnueHw0K5FksW6CaZuqJuhy/s1600/taylor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="242" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7__kPz2M5RqcYaUzhnxHl2i3Ni7A6CnyzAtnLst-VzyG27D_o_wuYSpwoZbXFoqz3fUEkePMjEjpHj-f4V2yzSVjDFAlAIKi43v-1P914qJaGPbrEbUqldSnueHw0K5FksW6CaZuqJuhy/s320/taylor.jpg" width="320" /></a></div><span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: xx-small;">Elizabeth Taylor and Richard Burton, </span><span style="font-size: xx-small;">Photo: <i>Life Magazine</i></span></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Chers tous,</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR">Elizabeth Taylor, <i>so long</i>. Elle était l’une des dernières légendes vivantes du cinéma classique hollywoodien, et mon côté cinéphile nostalgique en a pris un coup aujourd’hui. J’ai découvert ses “yeux violets” en Technicolor dans le film <i>Ivanhoé</i> que mon frère et moi nous repassions en boucle étant enfants. Quelques années plus tard, je me suis penchée avec attention sur certains autres des films qu’elle a tournés dans les années 1950. Si vous n’avez pas encore vu <i>Cat on a Hot Tin Roof</i>,<i> </i>il n’est pas trop tard pour bien faire ! Je me permets de publier ici un extrait de mon mémoire de fin d’études qui portait sur l’image de la femme au foyer dans le cinéma américain de l’après-Seconde Guerre mondiale. Cela ne vous surprendra peut-être pas de lire que la personnalité de la femme aux huit (!) mariages a transcendé des personnages de “femme de” qui lui étaient offerts à l’époque. Elizabeth Taylor restera pour moi une figure de l’anticonformisme féminin, une <i>desperate housewife</i> qui ne se laissait pas faire…</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="FR"></span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><b><span lang="FR">Le poids des dynasties sudistes : Produire un héritier</span></b></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span lang="FR">Dans <i>Cat on a Hot Tin Roof</i> et <i>Giant</i>, Elizabeth Taylor incarne une jeune épouse devant s’intégrer dans la famille étendue de son mari, et dont la t</span><span lang="FR" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; font-size: 12pt;">â</span><span lang="FR">che suprême est de prolonger la descendance. </span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span lang="FR">Dans <i>Cat on a Hot Tin Roof</i>, Elizabeth Taylor joue Maggie, la femme d’un héritier d’une famille du sud, Brick Pollitt (Paul Newman). Si elle est capable de tenir tête à son époux, de le provoquer et de le défier pour tenter de le faire sortir de sa torpeur alcoolisée, ses rapports avec son beau-père son plus traditionnels. D’un côté, elle voudrait le satisfaire et tomber enceinte, ce qui par ailleurs prouverait que son mari a encore du désir pour elle. De l’autre, elle méprise profondément la seconde belle-fille de la famille Pollit qui a accouché de cinq enfants insupportables et qu’elle surnomme le “monstre de fertilité”. Maggie est prête à tout pour reconquérir les faveurs de son mari. Elle tente même de le rendre jaloux en flirtant avec le <i>pater familias </i>que tout le monde surnomme Big Daddy (Burl Ives). Mais celui-ci ne voit en sa belle-fille séductrice, Maggie “the cat”, qu’une mère potentielle : « Si c’est moi qui avait été marié à toi pendant trois ans, tu aurais eu la preuve vivante de mon amour, trois gosses et un quatrième dans le tiroir ! ». </span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Chez les Pollit, sexualité rime avec fécondité, c’est pourquoi Maggie détonne dans le paysage. Elle est incroyablement aguicheuse mais reste sans enfants. Le film fait planer des doutes sur la “virilité” de Brick, mais du point de vue des parents de ce dernier, c’est la faute de Maggie. Big Momma (Judith Anderson) lui demande avec rudesse : « Brick a commencé à boire depuis qu’il est marié. Est-ce que tu rends ton mari heureux ? ». Ce à quoi Maggie la rebelle répond aussitôt : « Et moi alors, personne ne me pose la question ? ». Mais la belle-mère de Maggie insiste : « Quelque chose ne va pas. Tu n’as pas d’enfants et mon fils boit ! Quand un mariage fonctionne, c’est au lit ! ». Ce genre de commentaire peut faire penser aux pressions qui s’exerçaient sur les épouses des rois d’Europe pour procréer à tout prix et donner naissance à un fils. Pourtant, l’autre belle-fille Pollit n’est pas choquée par cette vision rétrograde de la maternité : « Je suis fière de pouvoir dire qu’il y a une dynastie prête à prendre le relais grâce à moi ! ».</span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Dans cette famille aux valeurs traditionnelles, l’obsession des grands-parents est leur descendance, mais, paradoxalement, Big Daddy ne peut pas supporter les petits-enfants déjà venus agrandir la famille. Il semble toujours dans l’attente d’un héritier qui pourra assumer pleinement le nom familial et compte sur Brick et Maggie. Le couple a donc la charge importante de perpétuer la descendance, mais ne peut mener à bien cette tâche. Brick demande ainsi à sa femme : « Et comment tu vas faire avec un homme qui ne peut pas te supporter ? ». Maggie lui répond : « C’est mon problème ! J’y travaille… ». Finalement, la pression est si forte que Maggie fait le mensonge pieux d’une grossesse imaginaire, renouant par la même occasion avec son époux.</span><span lang="FR"> </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Dans <i>Giant</i>, Elizabeth Taylor incarne à nouveau une épouse qui doit apprendre à vivre dans une famille aux valeurs conservatrices. Elle interprète Leslie, une jeune femme issue de la bonne société de la côte est des États-Unis. A la suite de son mariage avec Bick Benedict (Rock Hudson) qui possède un ranch au Texas, elle déménage et tente de s’adapter à un environnement initialement hostile. En effet, la soeur de Bick, Luz (Mercedes McCambridge), a du mal à s’accommoder de cet élément intrusif. Mais Leslie ne se laisse pas faire : « Je ne peux pas être une invitée dans la maison de mon propre mari ! ».</span></div></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxC8-J2yxLxCShyYM383eCAaMQOtnWw6rppKqEHcjsZRmwugGK-RrSBjoiFMf5rS2-MN6a2lJt3-ranPrLNyNHwrR8c_j9gFpR2USUng0WDtM2pENBsLUQ66d-P9Mqm6-HcozLjEoMiQuo/s1600/taylor+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="241" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxC8-J2yxLxCShyYM383eCAaMQOtnWw6rppKqEHcjsZRmwugGK-RrSBjoiFMf5rS2-MN6a2lJt3-ranPrLNyNHwrR8c_j9gFpR2USUng0WDtM2pENBsLUQ66d-P9Mqm6-HcozLjEoMiQuo/s320/taylor+2.jpg" width="320" /></a></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><div class="MsoNormal"><span style="font-size: xx-small;">Elizabeth Taylor dans <i>Giant</i> (Warner Bros. Pictures)</span><span lang="FR"> </span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Cependant, elle abandonne volontairement une partie de son indépendance : acte symbolisé par l’exécution de son cheval, indomptable, qui a causé la mort de Luz. Elle essaye ainsi de faire plaisir à son époux, même si celui-ci a des vues assez réactionnaires sur la place des femmes en société. Par exemple, lorsque Leslie essaye en vain de prendre part à une conversation politique, elle est rapidement découragée : « Messieurs, vous vous comportez comme des hommes préhistoriques ! Qui a-t-il de si masculin dans votre sujet de discussion pour qu’une femme ne puisse intervenir ? ». Bick est très en colère que sa femme ait ainsi empiété sur son autorité.</span></div></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,"Times New Roman",serif; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX6ek5ngtvUnUcBL0BGjUDuQE2UnFZlJZfMl_hhfbHXFvWjVFYDtFQjh59iM2EW-m1tbVzomnSyBCVyQfJd5aQVv3RHtAFm507srbOA42Ut1iudvgsolTYD79Yqx-O2SMa2VK1P4ngY5KU/s1600/taylor+3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="239" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX6ek5ngtvUnUcBL0BGjUDuQE2UnFZlJZfMl_hhfbHXFvWjVFYDtFQjh59iM2EW-m1tbVzomnSyBCVyQfJd5aQVv3RHtAFm507srbOA42Ut1iudvgsolTYD79Yqx-O2SMa2VK1P4ngY5KU/s320/taylor+3.jpg" width="320" /></a></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><span style="font-size: xx-small;">Elizabeth Taylor dans <i>Giant</i> (Warner Bros. Pictures)</span><br />
<div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR">Néanmoins le couple trouve rapidement son équilibre, notamment quand Leslie annonce sa grossesse. Cette prérogative féminine constitue un devoir, mais surtout un pouvoir, réservé aux femmes. Le personnage joué par Elisabeth Taylor réussit à s’imposer face à Bick, mais son domaine d’intervention reste limité : les quartiers pauvres non loin du ranch et l’intérieur de leur maison. Même si, pour reprendre la remarque de Peter Biskind à propos de <i>Pillow Talk</i>, ce domaine n’est pas totalement insignifiant : « La décoration intérieure devient une métaphore de la capacité d’une femme à transformer un monde masculin, à modeler ses valeurs à son image à elle. »<sup>1</sup>. L’auteur ajoute que le film <i>Giant </i>célèbre la décrépitude du système patriarcal. Comme Bick finit par le dire à sa femme à propos de leur vie commune ou <span style="font-size: small;">de l’éducation des enfants : « Fais comme bon te semble… »</span></span></div><div class="MsoNormal" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><span lang="FR" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">Dans ce film, Elizabeth Taylor se rapproche autant que possible du modèle de la femme rebelle. Elle est capable de s’adapter lorsqu’elle devient membre d’une famille aux traditions ancestrales, sans pour autant renoncer à son droit d’émettre une opinion anticonformiste. Elle réussit à infléchir les idées conservatrices de son mari, accompagnant ainsi la transformation de la dynastie Benedict : la deuxième et la troisième génération ont une plus grand ouverture d’esprit. Dans les années 1950, Elizabeth Taylor réussit peut-être à reprendre le flambeau d’un certain type de personnages féminins, affirmés, indépendants qui semblaient avoir disparu des écrans depuis les années 1930. Dans les années de guerre froide, elle fait parfois figure d’exception, réussissant par exemple </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">à </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="FR" style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">incarner une héroïne qui ne plie jamais face aux hommes qui l’entourent dans <i>A Place in</i> <i>the Sun</i>, <i>Giant</i>, <i>Cat on a Hot Tin Roof </i>et <i>Suddenly, Last Summer</i>. Marjorie Rosen affirme que: </span></span></div><div class="MsoNormal"><span lang="FR"><br />
</span></div><div class="MsoNormal"></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><b>seule parmi les jeunes épouses, elle servit de figure positive sur grand écran pour le public féminin, incarnant une jeune femme aimante capable d’exprimer ses besoins et ses désirs. […] Et c’est cet ego, cet impatience, et cette implication personnelle, qui détonnaient avec les personnages trop parfaits de martyrs désintéressés… sanglotant et soufrant pour les hommes plutôt que pour elles-mêmes<sup>2</sup>. </b><span lang="FR"> </span></span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"><span lang="FR">1. BISKIND, Peter, <i>Seeing is Believing: How Hollywood Taught Us to Stop Worrying and Love the Fifties</i>, New York, Henry Holt, 2000, page 290-291.</span></span></div><div class="MsoNormal"><div class="MsoNormal"><span lang="FR" style="font-size: x-small;">2. ROSEN, Marjorie, <i>Popcorn Venus: Women, Movies and the American Dream</i>, NewYork, Coward, Mc Cann and Geoghegan, 1973, page 264. Citée par BYARS, Jackie, <i>All that Hollywood Allows: Re-Reading Gender in 1950s Melodrama</i>, Chapel Hill, the University of North Carolina Press, 1991, page 98.<b> </b></span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoNormal"><span lang="FR"><b>Rétrospective: "Who's Afraid of Elizabeth Taylor?":</b></span><b></b><i> </i></div></div><div class="MsoNormal"><div class="MsoNormal"><i>Father of the Bride</i> (Vincente Minnelli, 1950)</div><i>A Place</i><i> in the Sun</i> (George Stevens, 1951)</div><div class="MsoNormal"><i>Ivanhoe</i> (Richard Thorpe, 1952)</div><div class="MsoNormal"><i>Giant</i> (George Stevens, 1956)</div><div class="MsoNormal"><i>Cat on a Hot Tin Roof</i> (Richard Brooks, 1958)</div><div class="MsoNormal"><i>Suddenly, Last Summer</i> (Joseph L. Mankiewicz, 1959)</div><div class="MsoNormal"><i>Who's Afraid of Virginia Woolf?</i> (Mike Nichols, 1966)</div></div>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-92011835325644532272011-03-19T13:25:00.000-07:002011-03-19T13:45:16.157-07:00Recherche New Yorkaise désespérément: Chapitre 2<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsnnScOScqx8KU1Noyc2BFIS0kNzOZq3OFaYx1tgfFpqguC-ClqWXqjUaxbpY-eU3jX-BeKVFyyXggFm0WFP2Xwq0aPnC4pMvGSzrTgVNwuDzGJLKs23pP7hyphenhyphen3AUYY4f4sUq3Ew_-o_MgY/s1600/Summer+2009+154.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsnnScOScqx8KU1Noyc2BFIS0kNzOZq3OFaYx1tgfFpqguC-ClqWXqjUaxbpY-eU3jX-BeKVFyyXggFm0WFP2Xwq0aPnC4pMvGSzrTgVNwuDzGJLKs23pP7hyphenhyphen3AUYY4f4sUq3Ew_-o_MgY/s320/Summer+2009+154.jpg" width="320" /></a></div><br />
Chers tous,<br />
<br />
La suite de mon enquête de terrain, "Recherche New Yorkaise désespérément". Pour ceux qui ne les auraient pas déjà lues, l'introduction et les Observations #1 et 2, c'est par <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/03/recherche-new-yorkaise-desesperement.html">ici</a>.<br />
<br />
<b>Observation #3</b>: <b>La New Yorkaise ira très loin. </b><br />
<br />
Dans la ville du dollar-Dieu et du capitalisme à outrance, l'individualisme est une vertu. Ceci est la conséquence, selon moi, de l'une des différences les plus fon-da-men-tales entre la France et les États-Unis: la liberté y est plus sacrée que l'égalité. Cette différence se répercute dans la vie quotidienne des expatriés à New York de mille et une façons plus ou moins déroutantes pour les Européens habitués à la philosophie du Wellfare State. Mais les New Yorkaises ont été biberonnées à cette vision du monde depuis leur plus tendre enfance: tu iras loin, et tu seras riche, ma fille! Miss Liberty montre l'exemple: ici tout est possible, mais c'est chacun pour soi.<br />
<br />
Alors vous allez sans doute me dire que, sur le papier (sur le blog, si vous préférez), là je ne fais qu'énumérer des banalités évidentes, et que j'étais forcément au courant de tout cela avant de partir. Oui, et non. Car la subtilité est là justement: entre sur le papier et dans ma réalité quotidienne, il y a eu un océan à traverser. Comme si pour vivre à New York sereinement il m'avait fallu littéralement traverser l'Atlantique à la nage et, à mon arrivée, mouillée comme Snoopy à la sortie de son bain semi-annuel (un personnage désormais récurrent de mon blog, comme Charlie, à vous de le trouver!), on m'avait annoncé "Ça y ait vous avez compris! Maintenant allez profiter du 'rêve américain'". Trêve de métaphore, ce qui s'est réellement passé c'est que j'ai pris un avion Air France, je me suis trouvée une bonne confidente, et je me suis accrochée à mon passeport européen pour me donner confiance en me disant "Si quelque chose m'arrive, je peux toujours rentrer et aller chez le dentiste pour 20 euros".<br />
<br />
Clairement ce n'est pas l'approche la plus pratique! Pour ceux qui me connaissent en personne cela va peut-être vous étonner étant donné que vous avez été témoins de mon amour inconditionnel pour la culture américaine depuis ma nuit des temps... au collège: Leonardo DiCaprio, Quicksilver et Alanis Morissette (OK, Canadienne, ça compte qu'à moitié); au lycée: le cheesecake, Douglas Kennedy et Urban Outfitter; à l'Université: Starbucks coffee, Edward Hopper et Elia Kazan (j'en passe et des meilleurs!) Vous avez également été témoins de mes aller-retour très réguliers vers la côte Ouest, Est, et même parfois au milieu. Mais ceux qui me connaissent bien savent aussi que je suis d'un naturel, disons, un peu stressée parfois, donc le choc culturel inédit que j'ai vécu suite à mon installation à New York ça été plutôt comme un électrochoc. Et c'est aussi pour ça que j'ai créé ce blog: pour ceux qui se demandent peut-être comment on apprend à vivre ici comme une New Yorkais <i>born in the USA</i>, sans visa de touriste, sans assurance maladie étudiante internationale de la SMERRA, sans riche mari à la BNP (no offence!), et sans cinq semaines de congés payés par an...<br />
<br />
La New Yorkaise, elle ira très loin, donc. Tout simplement car elle a grandi ici! Voici une illustration concrète de cette évidence pas si évidente que ça, comme je viens de vous le démontrer. Prenons l'exemple du lieu de travail. Mon premier conseil pour vous, chers lecteurs, il faut manger ou se faire manger. Seriously! Au bureau, j'ai parfois l'impression d'être dans une jungle inhospitalière, où j'apprends chaque jour, petit à petit, comment survivre et, si tout va bien, moi aussi j'irai très loin. C'est frustrant, car je ne peux pas me fier à mes instincts naturels (complètement faussés par une enfance paisible au bord de la mer, où les seuls animaux un peu sauvages étaient quelques phoques.) Alors j'observe et je me force à suivre le mouvement.<br />
<br />
Pour être plus précise, voici comment cet été (ah l'été au bureau!) j'ai réalisé quelque chose de très important. Attention, je vous préviens, vous allez sans doute complètement tomber des nues. Imaginons que vous ayez été embauché pour vos compétences, votre expérience, votre parcours scolaire sans faute, pour remplir le quotta <i>affirmative action</i>, ou que sais-je encore. Vous êtes motivé, prêt à travailler dur, good for you!... Mais <i>personne ne va venir vous demander votre aide</i>.<br />
<br />
En effet, les Américains ont une conception de la productivité TRES différente de celle des Européens. Ici "déléguer" (un mot magique non?) est 1) Mal vu, ou 2) La plaie! (gros soupirs de mes collègues quand on leur annonce qu'ils vont devoir superviser des stagiaires). Sur mon lieu de travail, à part quelques exceptions, tout le monde est Américain et, à part ceux qui ne m'ont jamais parlé ou qui ne se sont jamais demandé pourquoi mes vacances sont systématiquement passées à Paris et autour, tout le monde sait que je parle couramment le Français ("D'oh!" comme dirait Hommer Simpson). Pourtant, deux de mes collègues ont préféré laissé leur toute nouvelle stagiaire écrire le brouillon d'un email en Français (l'idée était de l'envoyer à des institutions de francophiles à New York pour faire connaître certains de nos programmes), plutôt que de me confier directement cette tâche. Résultat: cette adorable stagiaire a certes vécu à Bastille pendant 6 mois, mais ça aurait été une insulte d'envoyer une telle missive à quiconque parlant ma langue natale. On s'est finalement décidé à me consulter à la dernière minute, j'ai réécris la traduction en partant de zéro en cinq minutes chrono, mais il était déjà trop tard et l'email n'a pas été envoyé à temps... Lorsque j'ai pointé cette incohérence à mes collègues, voici quelle a été leur réponse: "Our intern wanted to give it a shot"... Hum. <i>Of course</i>, la stagiaire voulait le faire elle-même, bien qu'en en étant incapable, c'est comme ça que l'on gravit les échelons à New York!<br />
<br />
Je me rends compte un peu plus chaque jour comment les choses fonctionnent ici. Chaque employé un tant soit peu ambitieux (et si vous n'êtes pas ambitieux, circulez y'a rien à voir), que ce soit pour la gloire, ou pour un bonus plus ou moins indécent, va se mettre sur le dos un maximum de tâches et ne pas les partager. L'étalon de valeur n'est pas la qualité mais la quantité. Si vos fonctions vous font rester au bureau tard, si votre chef vous fait travailler le weekend, cela est perçu comme une "récompense" lorsque vous débutez votre carrière. La New Yorkaise se doit d'être une working girl with <i>upward mobility</i>, et il n'est pas considéré comme normal de rester au même poste plusieurs années d'affilée sans promotion. Certaines retournent même à l'Université, et s'endettent encore et encore, pour obtenir un master ou un diplôme de "grad school" car cela est parfois la seule façon de monter dans l'échelle des salaires. Cette philosophie demande des sacrifices assez incompréhensibles pour nous les rois de la "qualité de vie" et "du bon-vivre" et de <i>Plus belle la vie</i>, (sur France 3, du lundi au vendredi à 20h10)... Les Français ont plusieurs <i>occupations</i> dans une journée: le travail, la famille, les amis, les hobbies, les tâches et les plaisirs domestiques, les sorties, <i>Plus belle la vie</i>, (sur France 3, du lundi au vendredi à 20h10) etc. Tandis qu'à New York "occupation" signifie uniquement la profession que vous exercez... <br />
<br />
Pour conclure, je dirai que ces conceptions très différentes de la vie quotidienne ne sont pas forcément insurmontables, mais pour utiliser le jargon local,<i> it can be very challenging</i>! Alors chapeau bas à la New Yorkaise, je ne me fais pas de soucis pour elle, elle ira très loin.<br />
<br />
Note pour la Française: Yes you can!<br />
<br />
<b>Rétrospective "Recherche New Yorkaise désespérément: Chapitre 2":</b><br />
<span id="search"><span class="tl"></span></span><i></i><i>Working Girl</i> (<span class="osl" style="color: black;"></span>Mike Nichols, 1988) <span class="tl"></span><span class="osl" style="color: black;"></span><br />
<i>Clueless</i> (<span id="search"><span class="osl" style="color: black;">Amy Heckerling, </span></span>1995)<i> </i><br />
<i>The Big One</i> (<span class="osl" style="color: black;"></span>Michael Moore, 1997)<span class="tl"></span><br />
<i>The <i>Devil Wears</i> Prada</i> (<span id="search"><span class="osl" style="color: black;">David Frankel, </span></span>2006)Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-3983647097853655969.post-43080323239014679512011-03-12T11:40:00.000-08:002011-03-28T08:19:37.182-07:00Recherche New Yorkaise désespérément: Chapitre 1<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><img border="0" height="240" s5="true" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggQ0xXVFAUAxy4Sfl6Lvx5xu2hl9QyJwZUZbUocznTnxw_7TB6HyLuXSYBTyndykf-3SjAVZMz5K2cgY5e43ljBE0l6476nnetuFZFMvbR7gcJyVJkDmoqlwbmsdLe1D-7GO_QVlcVpvvP/s320/Septembre+Octobre+2010+007.jpg" width="320" /></div><br />
Chers tous,<br />
<br />
Comme toute New Yorkaise qui se respecte, j'ai plusieurs divorces derrière moi. Attention je ne parle pas de ma vie sentimentale, je parle de ma vie en colocation. Depuis mon arrivée à New York, ayant toujours été pourvue d'un budget limité (je travaille dans une NON-profit association), et dépourvue d'une <i>line of credit </i>rassurante (traduction <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2010/12/money-never-sleepscredity-cards.html">ici</a>), je fais de la sous-location. C'est extrêmement courant dans cette ville où les baux sont d'une durée minimum obligatoire d'un an, sans option de rupture avec préavis de départ. Pour en savoir plus sur mes colocations précédentes, toutes plus rocambolesques les unes que les autres, c'est par <a href="http://marionnewyork.blogspot.com/2011/01/comment-trouver-un-appartement-new-york.html">ici</a>, mais pour l'instant, je dois vous parler de l'une de mes colocataires actuelles. Parce que ce c'est une New Yorkaise. Une "vraie". Même pas importée comme mes colocataires précédentes. Je ne m'entends pas mieux avec elle qu'avec les autres, malheureusement... C'est une question de personnalité, certes. Disons que je suis une colocataire <i>awesone</i> "si et seulement si" (pour utiliser un terme de mon bac S) vous me le rendez bien. Mais c'est aussi une question de culture.<br />
<br />
Je vais donc en profiter pour tenter d'esquisser un aperçu de la New Yorkaise dans son habitat naturel. Je vous préviens tout de suite, ce portrait sera forcement une généralisation inexacte (je ne suis pas une sociologue armée de chiffres!), bien que j'ai quelques enquêtes de terrain derrière moi! Premièrement, j'ai passé un an dans une université Ivy League de la Côte Est. Étudier et m'intégrer à la vie d'un campus américain était une expérience que me tenait à cœur, je l'ai vécue pleinement. L'Université en question ne se situe pas à New York même, mais la majorité de ses diplômés y atterri, (et la majorité de la majorité à Wall Street). Je croise ici par hasard des visages familiers régulièrement, ou inconnus, courant sur les bords de la rivière avec le pull à capuche aux couleurs de notre ancien <i>college</i>. Deuxièmement, le stage, puis job, que j'ai trouvé à New York m'a immédiatement catapulté dans un environnement professionnel entièrement américain. Enfin, et ça c'est le plus important pour moi, ma meilleure amie "locale" est une New Yorkaise pure souche, une autochtone à la fois typique et merveilleusement unique en son genre; et mon meilleur ami sans "e", mon boyfriend pour utiliser la terminologie américaine, n'est pas seulement <i>mon Américain</i>, il est plus précisément un New Yorkais<i> born and raised</i>. Conclusion: je suis une Française qui passe souvent des journées entières sans avoir une seule conversation en Français...<br />
<br />
Pourquoi vous parler de <i>la</i> New Yorkaise? Parce qu'elle est encore plus voyante, bruyante et fascinante que <i>le</i> New Yorkais (même si, cela va sans dire, mon Américain m'a très fortement tapé dans l'œil la première fois que je l'ai vu!). Alors, éliminons tout de suite les abominables clichés avec un petit ping-pong culturel où tous les coups sont permis. Vue de la France, la New Yorkaise est une créature pulpeuse, qui parle fort, qui a les dents grandes et blanches (pour mieux te manger mon enfant!), les cheveux longs et lisses, qui est prompte à l'enthousiasme excessif, qui est superficiellement chaleureuse, et chaleureusement naïve. Vue des États-Unis, la Parisienne est hyper sexuelle mais pas très sexy (une rumeur persistante nous décrit comme sales et poilues!), snob, voire mal polie, elle reste mince sans effort et sans se priver, et elle sait nouer un foulard comme personne. Forcement il y a un peu de vrai (pas de fumée sans feu, dirons-nous), mais tentons un portrait-mosaïque que, j'espère, la New Yorkaise qui parle Français (si si, il y en a) lira avec autant de plaisir et de titillement que j'ai ressenti en lisant ce livre d'une Américaine ayant vécu à Paris: <i><a href="http://www.debraollivier.com/entrenous.html">Entre nous</a></i>.<b> </b><br />
<br />
<b>Observation #1: La New Yorkaise ne craint pas les variations de températures extrêmes.</b><br />
<br />
Pour tout anthropologue en herbe, il s'agit d'une observation de base: en général, ce que la New Yorkaise a, (ou n'a pas) sur le dos saute aux yeux dès que l'on sort de chez soi. Je dis bien en général, car il y a toujours des exceptions, prenez par exemple mon Papa qui, en visite à New York, a plutôt tendance à observer le style architectural dans les rues, et la population ornithologique dans les parcs (et là c'est le moment de me rétorquer que pour <a href="http://www.lespintades.com/collection-pintade-newyork.html">certaines</a>, les New Yorkaise sont des pintades...) <i>Anyway</i>, je m'égare. Ce que je voulais dire c'est que--et au moins toutes les lectrices assidues de ELLE, seront d'accord avec moi je pense--mis-à-part la couche vestimentaire supplémentaire obligatoire qu'exhibe la New Yorkaise par temps de neige, si on pouvait la déshabiller comme un oignon (fantasme de certains, <i>I know</i>), on se rendrait compte que, quelle que soit la saison, la New Yorkaise porte toujours les mêmes vêtements de base, les <i>basics</i>. Elle est une inconditionnelle du legging, du petit haut avec un pas petit décolleté, et du sous-vêtement Victoria's Secret (je précise que mes observations de visu s'arrêtent avant d'atteindre cette sous-couche).<br />
<br />
Or, toute personne qui a passé un tant soit peu de temps de ce côté-ci de l'Atlantique s'accordera avec moi pour dire que la météo locale est rude! Alors elle fait comment la New Yorkaise? En été, elle se régale avec la clim' au bureau, au Starbucks, au supermarché, à la salle de sport, au cinéma, en voiture etc. (vous avez pigé le truc), et, si elle doit affronter la température extérieure, elle se munit d'un café glacé. En hiver, quand le mercure commence à descendre, elle se love dans ses Ugg boots. Pour les occasions <i>casual </i>ou spéciales, été comme hiver, elle continue de porter des leggings sans rien par dessus la journée, et des robes sans rien par dessous le soir.<br />
<br />
J'ai beau être parfaitement <i>aware</i> (comme dirait JC Vandamme) de toutes ces astuces, moi personnellement je ne résiste pas aussi bien que la New Yorkaise aux variations extrêmes de températures. Parfois, notamment au mois de Juillet, j'ai violemment chaud (à essayer, les plateformes de métro); mais la plupart du temps, j'ai désespérément froid, car à mon bureau il règne une température constante de 70 degrés Fahrenheit qui, au bout de quelques minutes passées immobile (forcément) devant mon ordinateur, me transperce systématiquement! Alors voici où cette observation me mène: après plusieurs étés et hivers passés dans la grosse pomme, j'en conclue que la New Yorkaise a le sang plus chaud que la moyenne. Bien sûr, la confirmation de cette hypothèse nécessiterait un examen sanguin, ce qui est au dessus de mes compétences de bloggueuse-apprentie-sociologue.<br />
<br />
Cependant, quand on y pense, à la différence du Français où l'on utilise le verbe avoir, en Anglais, on dit I <i>am</i> hot or cold, comme si c'était un état permanent. Ah! Je vais vous laisser méditer sur ces subtilités sémantiques, mais avant cela, je me dois quand même de tirer la sonnette d'alarme. En effet, selon moi, l'indifférence de la New Yorkaise face aux changements de températures extrêmes est un véritable problème politique. Pourquoi selon vous les Américains sont-ils en moyenne moins sensibles que nous aux conséquences du réchauffement climatique? Et bien c'est peut-être parce qu'avec leur <i>über</i> température corporelle, ils ne sont pas capables d'imaginer, ne serait-ce qu'à l'échelle individuelle, ce que cela peut vouloir dire. C'est très grave! Blague à part, si j'en entends encore un (et là, en l'occurrence, il s'agissait du petit ami d'une New Yorkaise) me dire qu'il ne croit pas au réchauffement climatique, je lui envoie Al Gore pour vraiment lui mettre le chaud aux fesses ...<br />
<br />
Note pour la Française: bien s'accrocher à sa petite laine.<br />
<br />
<b>Observation #2: </b><b>La New Yorkaise n'a rien à cacher.</b><br />
<br />
Prenons un cas d'étude que j'aurais préféré observer de loin... Pendant tout l'été dernier, ma colocataire New Yorkaise a fait le choix de dormir sur le canapé-lit du salon, sacrifiant ainsi toute forme de <i>privacy</i>, afin de profiter pleinement de l'air conditionné, absent dans sa chambre (en ce qui concerne la dépendance à la clim', voir Observation #1). N'oublions pas de mentionner qu'à cette époque là, elle vivait avec son boyfriend, un étudiant qui dormait plus tard que tout le monde. Du coup le matin, je devais me faufiler telle une carpe entre leur "lit" et le meuble télé pour accéder à la cuisine, avec vue sur le boyfriend précédemment mentionné, étalé sur le dos comme mon chien Snoopy quand il dormait d'un sommeil de bienheureux! Tout ça pour vous expliquer que les frontières du pudique sont bien plus <span style="background-color: white;">poreuses dans</span> ce pays. Un comble quand on sait que les Françaises ont la réputation d'avoir un comportement "de proximité" (<i>promiscuous</i> en V.O, si vous voyez ce que je veux dire). Et il en va ainsi pour la salle de sport (les seins nus des Frenchies à la plage peuvent aller se rhabiller!), la rue (voir Observation #1, again), la maison donc, et même le bureau, où je ne supporte plus qu'on m'informe, directement ou indirectement par la magie de l'<i>open-space,</i> des maladies du chat, des enfants, ou de la mort des proches de mes collègues.<br />
<br />
Note pour la Française: abandonner le slogan "pour vivre heureux vivons cachés"?<br />
<b> </b><br />
<b>Observation #3 et suivantes:</b> Comme j'ai encore beaucoup de choses à dire à propos de cette intrigante, la New Yorkaise, je vous propose de lire la suite dans le Chapitre 2. Et, en attendant, tous vos commentaires sont les bienvenus!<b> </b><br />
<br />
<b>Rétrospective: "Recherche New Yorkaise désespérément: Chapitre 1":</b><br />
<i>The Women</i> (<span id="search"><span class="osl" style="color: black;">George Cukor, 1939)</span></span><br />
<i>Desperately Seeking Susan</i> (<span class="osl" style="color: black;">Susan Seidelman, </span>1985)<br />
<i>The Day After Tomorrow</i> (<span class="tl"></span><span class="osl" style="color: black;">Roland Emmerich</span>, 2004)<i></i>Marion en V.Ohttp://www.blogger.com/profile/00783775275946741834noreply@blogger.com0